Sentence examples of "романтической" in Russian

<>
Дофамин напрямую связан с романтической любовью. Dopamin ist verantwortlich für Empfindungen romantischer Liebe.
Мы так же наблюдаем рост романтической любви. Auch sehen wir die Wiederkehr romantischer Liebe.
Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах. Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden.
страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают. Lust, romantische Liebe und Bindung arbeiten nicht immer zusammen.
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. Trotz allem ist ein demokratisches Ägypten keine romantische Fantasie.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями. Beim bloßen Anschauen einer romantischen Komödie sackt die Zufriedenheit mit der Beziehung ab.
Одна из этих зон как раз и отвечает за чувство глубокой романтической любви. Wir fanden Aktivität in der Hirnregion, in genau der gleichen Hirnregion, die mit intensiver romantischer Liebe assoziiert ist.
Я до сих пор храню тоненькие томики романтической поэзии, которые шестнадцатилетний я унес из книжного магазина. Ich besitze immer noch die dünnen Bände mit romantischen Gedichten, die ich mir im Alter von 16 Jahren aus einer Buchhandlung nahm.
Дофамин напрямую связан с романтической любовью, так что можно влюбиться в кого-то, с кем просто спишь. Dopamin ist assoziert mit romantischer Liebe, und deshalb kann man sich in jemanden verlieben, mit dem man nur beiläufig schläft.
Часть мозга, связанная с чувством романтической любви, даже спустя 25 лет находится у этих людей в состоянии возбуждения. Die Hirnareale, die mit intensiver romantischer Liebe verknüpft sind, werden nach 25 Jahren immer noch aktiv.
Когда любовь не взаимна, человека не просто охватывает чувство романтической любви, но и чувство глубокой привязанности к бывшему возлюбленному. Wenn Sie in der Liebe abgelehnt wurden, sind Sie nicht nur gefangen in den Gefühlen der romantischen Liebe, Sie spüren auch eine tiefe Bindung an diese Person.
К тому же, мой муж много помогает по дому, и, вероятно, не посмотрит ни одной романтической комедии до конца своих дней. Mein Mann arbeitet auch viel im und ums Haus und will überhaupt keine romantischen Komödien mehr in seinem Leben sehen.
Я думаю, из всей поэзии о романтической любви, которую мне когда-либо приходилось читать, стихотворение Платона, написанное более 2000 лет назад, лучше всего подводит итог вышесказанному. Ich glaube, von all der Poesie, die ich zum Thema romantische Liebe gelesen habe, wird das am besten von Plato zusammengefasst vor über 2.000 Jahren.
Турецкая политика добрососедства крайне реалистична и основана на подлинных интересах, а не на некой романтической нео-османской ностальгии, как считают довольно многие аналитики различных международных средств информации. Die Nachbarschaftspolitik der Türkei ist sehr realistisch und beruht auf genuinen Interessen, nicht romantischer neuottomanischer Verklärung, wie es mehr als nur ein paar internationale Kommentatoren suggerieren.
Однако чем дальше будет углубляться недоверие к политике и политическим лидерам, тем больше будет проявляться бесконтрольное недовольство, особенно если ваша страна пропитана романтической "революционной" традицией и культурой. Aber je mehr wir Politikern und der Politik misstrauen, desto mehr Wut wird sich auf unkontrollierbare Weise Bahn brechen, besonders, wenn ein Land traditionell und kulturell eine romantische Vorstellung von Revolution hat.
Конечно, футбольные войны являются редкостью (действительно, я не могу вспомнить другой пример), но идея, что международные спортивные соревнования обязательно вдохновляют на теплые братские отношения - идея, выдвинутая бароном де Кубертеном, основателем современных Олимпийских игр - является романтической фикцией. Natürlich sind Fußballkriege selten (tatsächlich fällt mir kein weiteres Beispiel ein), doch die Vorstellung, dass internationale Sportwettkämpfe unweigerlich zu warmherziger Brüderlichkeit inspirieren - eine Idee, die vom Baron de Coubertin, dem Gründer der modernen Olympischen Spiele propagiert wurde - ist eine romantische Fiktion.
Большинство людей видят прямую связь между тем, сколько времени, даже любви, не романтической любви, но все же чего-то, что похоже на любовь в общем, уважения, они готовы посвятить нам, будет жестко определено нашей позицией в социальной иерархии. Bei den meisten Menschen besteht ein enger Zusammenhang zwischen dem, wie viel Zeit und, wenn Sie mögen, wie viel Liebe - nicht romantische Liebe, obwohl das auch was wäre -, sondern Liebe im Allgemeinen, Respekt, sie bereit sind, jemandem entgegen zu bringen, und dessen Position in der gesellschaftlichen Hierarchie.
Журналист считал Кодряну "романтическим героем". Er bezeichnete Codreanu als "romantischen Helden".
Это звучит, как некое романтическое преувеличение. Und das klingt ein bisschen nach einer romantischen Übertreibung.
Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов. Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.