Ejemplos del uso de "румынский язык" en ruso

<>
Румынский, итальянский, французский, каталанский, испанский, португальский и все другие романские языки и диалекты происходят от латинского. Rumänisch, Italienisch, Französisch, Katalanisch, Spanisch, Portugiesisch und alle die anderen romanischen Sprachen und Dialekte stammen vom Lateinischen ab.
Язык - это искра человеческого духа. Eine Sprache ist Ausdruck des menschlichen Geistes.
Нынешний румынский кошмар может принять невообразимые размеры, если повторится в Китае. Rumäniens gegenwärtiger Alptraum hätte unvorstellbare Ausmaße, würde er sich in China wiederholen.
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. Englische Sprache wurde immer als die Sprache der Imperialisten gesehen.
Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года. Oft mussten wir vor Gericht ziehen, um über Rumäniens Gesetz zur Informationsfreiheit von 2001 die Veröffentlichung von Informationen zu erzwingen.
Они отсеивают все звуки, кроме важных для нас [культура, язык, ценности, убеждения, позиция, ожидания, цели]. Diese Filter bringen uns von all den Geräuschen zu dem, was wir beachten.
Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник. Der rumänische Bildhauer Brancusi hat einmal gesagt, wenn ein Künstler aufhört, ein Kind zu sein, ist er tot.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык. Und während Sie sie übersetzen, und sehen wir andere sie übersetzen, beginnen Sie, die Sprache zu lernen.
И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну. Statt sich dem französischen Willen zu unterwerfen, verbat sich der rumänische Präsident weitere Vorhaltungen gegenüber seinem Land.
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами. Es wird von allen unterschiedlichen Bakterien verwendet und stellt die interspezielle Kommunikation dar.
Проблемы безопасности Румынии являются не внешними, а внутренними, поскольку врагом Румынии, установившей стабильное либерально-демократическое правление, является сам румынский народ. Rumäniens Sicherheitsprobleme sind nicht extern, sondern intern, denn die Feinde Rumäniens, das eine stabile, demokratisch-liberale Staatsform errichtet, sind die rumänischen Menschen selbst.
И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта. Hier sehen wir, wie Galois begann, eine Sprache zu entwickeln, die helfen sollte, die Substanz der unsichtbaren Dinge sichtbar zu machen, die abstrakte Idee der Symmetrie, die diesem physikalischen Objekt zu eigen ist.
Менее богатые или менее крупные страны вряд ли могут мечтать о том, чтобы выиграть чемпионат Европы, как это когда-то сделали румынский "Стеауа", сербская "Красная Звезда" или "Ноттингемский лес", находящийся сегодня в третьем английском дивизионе. Ärmere und kleinere Länder können nur davon träumen, die europäische Fußballmeisterschaft zu gewinnen, wie es beispielsweise einst Steaua Bukarest (Rumänien), Roter Stern Belgrad (Serbien) oder Nottingham Forest (vegetiert heute in der dritten englischen Division dahin) gelungen ist.
То, как симметрии взаимодейстуют позволяет нам - особенно теперь, когда у есть язык, Определить почему эти симметрии принципиально различны. Die Art und Weise, wie die Symmetrien interagieren, erlaubt uns, zu zeigen, dass diese Symmetrien vollkommen verschieden sind.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление. Im normalen menschlichen Geist überdeckt die Sprache das visuelle Denken, das wir mit den Tieren gemeinsam haben.
На наше счастье у нас есть язык, система связи настолько мощная и настолько точная, что мы можем делиться тем чему мы научились, с такой точностью, что это может накапливаться в коллективной памяти. Wir sind gesegnet mit einer Sprache, ein System der Kommunikation, so mächtig und so präzise, dass wir mit solcher Präzision zeigen können, was wir gelernt haben, dass es im kollektiven Gedächtnis akkumliert werden kann.
Он и в самом деле стремиться сотворить новый язык тела для новых созданий. Es geht tatsächlich darum, eine neue Körpersprache für ein neues Wesen zu erschaffen.
Я думаю, что с улучшением возможностей машин понимать человеческий язык и обрабатывать огромное количество информации, станет возможным проанализировать информацию целой жизни - сообщения в Twitter, фотографии, видео, записи в блог - то, что мы производим в больших количествах. Ich glaube, dadurch dass Maschinen einen besseren Zugang zu menschlicher Sprache bekommen und immer besser große Datenmengen verarbeiten können, wird es möglich werden, die Ergüsse eines ganzen Lebens zu analysieren - die Tweets, die Photos, die Videos, die Blog-Einträge - die wir in so unglaublicher Zahl produzieren.
"Вселенная не может быть прочитана пока мы не выучим язык и не познакомимся с символами, с помощью которых она создана. "Wir können das Universum nicht lesen, bevor wir nicht seine Sprache beherrschen und uns mit den Zeichen vertraut machen, in denen es geschrieben ist.
Мне нравится, что у нас есть международный язык. Ich liebe den Gedanken, eine Weltsprache zu haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.