Ejemplos del uso de "сама по себе" en ruso
Traducciones:
todos75
otras traducciones75
Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
Es gibt keine innewohnende Bedeutung in "Information".
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе.
Die islamische Politik hat mittlerweile eine Eigendynamik entwickelt.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
Privatisierung allein ist eindeutig keine Lösung.
Но сейчас Википедия работает не сама по себе.
Aber es ist so, dass Wikipedia nicht einfach spontan funktioniert.
Более того, его жена - настоящая звезда сама по себе.
Darüber hinaus ist auch seine Frau ein ebenso beeindruckender Star.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
Erstens ist eine Diktatur selbst hässlich und inakzeptabel;
Сама по себе, однако, корпоратистская структура не понижает экономические результаты.
Die korporatistische Struktur selbst stellt keine Beeinträchtigung der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit dar.
Однако устойчивость сама по себе не является "хорошей" или "плохой".
Doch Resilienz an sich ist weder "gut" noch "schlecht".
Вопреки старой пословице, "правда" сама по себе никого не освобождает.
Ungeachtet des alten Sprichworts hat die "Wahrheit" allein noch niemanden befreit.
Польша готова взять лидерство сама по себе и как председатель ЕС.
Polen ist bereit, in eigenem Namen und als Vorsitzland im Rat der Europäischen Union hier den Weg zu weisen.
В любом случае коррупция сама по себе не является существенной проблемой.
Auf jeden Fall ist Korruption allein nicht das Hauptproblem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad