Ejemplos del uso de "свете свечи" en ruso
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи,
Er musste am hellichten Tag herumspazieren können, und bei Nacht und im Kerzenlicht.
У него есть аромат приключений, часов, проведенных за письмом при свете свечи.
Es hat ein Flair von Abenteuer, bei Kerzenschein mit dem Schreiben zugebrachte Stunden.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
Und Nelson muss unter Strassenlaternen studieren.
Это базируется на идеях и ценностях людей, которые, может быть, как свечи, которые неярко загораются при определенных обстоятельствах.
Man baut auf den Ideen und Werten der Menschen auf - dass sie vielleicht Kerzen sind, die zu bestimmten Gelegenheiten sehr trübe brennen.
И сейчас мы в самом деле видим всё в другом свете, совсем не похожим на то, к чему мы привыкли.
Wir verstehen darunter nämlich eine ganz andere Kategorie als die typischen Karten mit Wegbeschreibungen, die wir sonst so gewohnt sind.
Те организмы, которые объединились с грибами, были вознаграждены, поскольку грибы не нуждаются в свете.
Die Organismen, die sich mit Fungi verbünden konnten, wurden belohnt, weil Fungi keine Licht brauchen.
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи.
Sie kann aber auch eine andere Funktion haben - als eine Standfläche für die Kerze.
Если вернуться, и посмотреть на фото Майкла Найджара в этом свете, можно понять, что они не метафора, а пророчество.
Und in diesem Licht, kehrt man zurück, betrachtet die Bilder von Michael Najjar und versteht, das diese keine Metapher sind, sondern eine Prophezeiung.
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует.
Für das echte Kerzen-Problem jedoch sollte man nicht auf diese Art schauen.
А через пару лет они смогут видеть в ультрафиолете и в инфракрасном свете, и смогут фокусироваться и делать микрофокусирование
Ein paar Jahre später werden sie in der Lage sein ultraviolettes Licht zu sehen, Infrarot zu sehen und die Augen zu fokussieren, Sie werden mikrofokusieren können.
Теперь я расскажу об эксперименте, основанном на "загадке свечи",
Nun möchte ich Ihnen von einem Experiment erzählen, das auf dem Kerzen-Problem aufbaut.
Но я надеюсь, что вы выйдете наружу и увидите мир в новом свете, увидите потрясающую синхронность вокруг нас.
Aber ich hoffe, dass Sie beim Rausgehen die Welt mit neuen Augen sehen, und diese faszinierende Synchronität um uns sehen.
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда.
All diese Kerzen, um es zu ehren haben die Menschen viele tausende von Kerzen angezündet.
Это то движение, которое я сейчас возглавляю, и это тот путь, который я хочу пройти до конца больше всего на свете.
Das ist die Bewegung, die ich im Moment vorantreibe, und das ist die Bewegung und das Ziel meines Lebens.
"Когда они придут и зажгут свои свечи от наших свечей, они получат свет, но не оставят нас в темноте."
"Wenn sie ihre Kerzen an den unseren entzünden, dann erhalten sie Licht, und wir werden nicht verdunkelt."
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
Und innen, das Tageslicht - jedes einzelne ist eine Optik und bringt Licht ins Zentrum.
Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех.
Denn die Wahrheit ist, dass, wenn sie ihre Kerzen an den unseren entzünden, es für jedermann zweimal so viel Licht gibt wie zuvor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad