Ejemplos del uso de "свечи" en ruso
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует.
Für das echte Kerzen-Problem jedoch sollte man nicht auf diese Art schauen.
Теперь я расскажу об эксперименте, основанном на "загадке свечи",
Nun möchte ich Ihnen von einem Experiment erzählen, das auf dem Kerzen-Problem aufbaut.
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда.
All diese Kerzen, um es zu ehren haben die Menschen viele tausende von Kerzen angezündet.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun.
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи.
Sie kann aber auch eine andere Funktion haben - als eine Standfläche für die Kerze.
когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
Auch wenn mit der Flamme einer Kerze eine andere Kerze entzündet wird, brennt ihr eigenes Licht nicht schwächer.
Это базируется на идеях и ценностях людей, которые, может быть, как свечи, которые неярко загораются при определенных обстоятельствах.
Man baut auf den Ideen und Werten der Menschen auf - dass sie vielleicht Kerzen sind, die zu bestimmten Gelegenheiten sehr trübe brennen.
"Когда они придут и зажгут свои свечи от наших свечей, они получат свет, но не оставят нас в темноте."
"Wenn sie ihre Kerzen an den unseren entzünden, dann erhalten sie Licht, und wir werden nicht verdunkelt."
Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех.
Denn die Wahrheit ist, dass, wenn sie ihre Kerzen an den unseren entzünden, es für jedermann zweimal so viel Licht gibt wie zuvor.
Когда они выступили в направлении Вацлавской площади, неся свечи, спецназ стал отрезать их, и многие - мужчины, женщины и дети - были жестоко избиты.
Als sie mit Kerzen in der Hand Richtung Wenzelsplatz marschierten, schnitten ihnen Sondereinheiten der Polizei den Weg ab und viele - Männer, Frauen und Kinder - wurden brutal geschlagen.
Я знаю, что он не любит вспоминать его, но они очень близки с шестью одноклассниками, и они ходят в спортивный зал время от времени и зажигают свечи там.
Ich weiß, dass er sich nicht gerne daran erinnert, aber er hat sechs enge Freunde aus der Klasse und sie gehen gelegentlich in die Sporthalle und entzünden dort Kerzen.
И все же, если измерить свет, который они производят, свечи почти в 100 раз менее экономичны, чем лампы накаливания, и более чем в 300 раз менее экономичны, чем флуоресцентные лампы.
Doch wenn man das Licht zugrunde legt, dass sie abgeben, sind Kerzen nahezu 100 Mal weniger effizient als Glühbirnen und mehr als 300 Mal weniger effizient als Leuchtstoffröhren.
Сегодня Соединенные Штаты играют в этом особенно важную роль - они сохраняют нашу глобальную систему образования, сохраняют нашу систему образования открытой для учащихся со всего мира, потому что наша образовательная система- это свеча, от которой другие ученики зажигают свои собственные свечи.
Die Vereinigten Staaten haben dabei eine besonders wichtige Funktion zu übernehmen - unser Bildungssystem weiterhin global zu halten, unser Bildungssystem weiterhin Schülern und Studenten aus aller Welt zugänglich zu machen, denn unser Bildungssystem ist die Kerze, an dem andere Schüler und Studenten ihre eigenen Kerzen entzünden.
Чем проклинать темноту, лучше зажечь свечу.
Es ist besser, in der Dunkelheit eine Kerze anzuzünden, als nur die Dunkelheit zu verfluchen.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками.
Viele Leute versuchen nun, die Kerze mit den Heftzwecken an der Wand zu befestigen.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол."
Bringen Sie die Kerze an der Wand an, so dass der Wachs nicht auf den Tisch tropft.
Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене.
Einige Leute haben die großartige Idee, das Streichholz anzuzünden, die Seite der Kerze damit zu schmelzen und sie an der Wand zu befestigen versuchen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad