Ejemplos del uso de "связано" en ruso

<>
Презрение связано с моральным превосходством. Sie bezieht sich auf moralische Überlegenheit.
Это связано со множеством технических проблем: Da gibt es natürlich viele technische Probleme:
Еще одно явление связано с первым. Ein weiteres Phänomen ist an das erste gekoppelt.
Как это связано с поведенческой экономикой? Nun, wie hängt all das mit verhaltensorientierter Finanzierungslehre zusammen?
Но как это связано со мной? Aber was hat da mit mir zu tun?
Но это может быть и не связано. Aber das hat nicht notwendigerweise was damit zu tun.
Курение связано с 85% случаев рака легких. Das Rauchen ist verantwortlich für 85% der Fälle von Lungenkrebs.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. Dies hängt mit einer tief verwurzelten, historischen, strukturellen Realität zusammen.
увеличение объемов тела напрямую связано с плохим здоровьем. nämlich die Zunahme des Leibesumfangs und deren absoluter Bezug zu schlechter Gesundheit.
Это не связано с отсутствием интереса среди студентов: Der Grund dafür ist jedoch nicht mangelndes Interesse der Studierenden:
И это снова связано с кое-чем приятным. Und wiederum hängt es mit etwas Gutem zusammen.
И опять же, это тесно связано с неравенством. Und wieder eine hohe Korrelation zur Ungleichheit.
На самом деле это связано с многими проблемами, Dahinter stecken viele verschiedene Herausforderungen.
Но это нисколько не связано с талантом преподавателя. Aber es steht in keinem Verhältnis dazu, ein besserer Lehrer zu sein.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, Es ging hier also nicht um die Wahrscheinlichkeit, beim Betrug erwischt zu werden.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. Das hatte zu tun mit Ehrgeiz und Führungsstärke zu tun.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей. Nun, ich glaube, das hat viel mit unserer Geschichte zu tun.
Это было связано в большой степени с строительной индустрией. Sie war im Wesentlichen durch die Bauindustrie verursacht.
С другой стороны, все, что связано с близостью, лечит. Auf der anderen Seite ist alles, was Intimität fördernd, heilkräftig ist.
Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами: Will man private Versicherungen durch staatliche Versicherungen ersetzten, tauchen jedoch eigene Probleme auf:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.