Ejemplos del uso de "святым" en ruso
Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости.
Er hörte auf, San Ernesto de la Izquierda zu sein, der Heilige oder Glücksbringer, der uns vor Unrecht bewahrte.
Израильско-палестинский конфликт с обеих сторон все больше омрачается и контролируется экстремистскими и бескомпромиссными религиозными группами, которые считают свой политический мандат святым и священным.
Der israelisch-palästinensische Konflikt wird auf beiden Seiten zunehmend von extremen, kompromisslosen religiösen Gruppen überschattet und bestimmt, die ihr politisches Mandat als heilig betrachten.
День святого Патрика отмечается семнадцатого марта.
Der Tag des heiligen Patricius wird am siebzehnten März gefeiert.
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция
Päpste, Heilige und die Konkurrenz zwischen den Konfessionen
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
Es gibt Bösewichte und Heilige, Kriminelle und Opfer.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров.
Neue Arten von heiligen Kriegern drängen weltliche nationale Führer beiseite.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года.
Das ist Filippino Lippis Portrait der Heiligen Apollonia aus dem Jahr 1543.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики:
Ich gebe nicht vor, den Heiligen Gral des Journalismus gefunden zu haben:
"Тест Тюринга" - это Святой Грааль для исследований искусственного интеллекта.
Der "Turing-Test" ist der heilige Gral der Forschung im Bereich der künstlichen Intelligenz.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих.
Infolgedessen entwickelt sich die Ernennung neuer Heiliger zunehmend zu einer wichtigen Methode zur Bindung der Gläubigen.
В сущности, власти соблюдают подход, который первым обрисовал святой Августин.
Im Grunde folgen die Behörden dem Ansatz, den der Heilige Augustinus als Erster umrissen hat.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности.
Von den Hügeln Jordaniens überblickten wir die von den Christen als Heiliges Land bezeichnete Region.
Святой человек, Черный Лось, говорил, "Тогда я не знал сколько всего закончилось.
Der heilige Mann, Black Elk, sagte "Ich wusste damals nicht wie viel damit beendet wurde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad