Ejemplos del uso de "сделайте" en ruso con traducción "fertigen"
Traducciones:
todos2785
machen1421
tun1319
fertigen12
abgeben10
sich fertigen5
ab|geben3
befähigen2
otras traducciones13
Поэтому верхушка статуи Вашингтона сделана из алюминия.
Dies ist der Grund, warum die Kuppel des Washington-Monuments aus Aluminium gefertigt wurde.
И люди в Чикаго сделали свой собственный риф.
Und die Leute in Chicago fertigten selber ein Riff an.
и история тут несколько длиннее, но мне удалось всё сделать вовремя,
Da gibt es noch eine längere Geschichte dazu aber ich habe sie alle rechtzeitig fertig bekommen.
И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала.
Ein weiterer Unterschied ist auch, dass das Objekt links aus einer einzigen Substanz gefertigt wurde.
Это единственный сделанный нами проект, где законченная вещь выглядела больше как макет, чем наши макеты.
Dies ist das einzige Projekt, das wir gemacht haben, bei dem das fertige Teil mehr wie ein Computergrafik aussah als unsere Computergrafik.
Представьте, что вас просят дать взятку в вашей обыденной жизни, только чтобы что-то было сделано.
Stellen Sie sich vor, sie werden aufgefordert ein Schmiergeld zu zahlen, in ihrem Alltag, nur um irgendetwas fertig zu bekommen.
Теперь, после того как я это сделал - вскоре я поясню - я должен сказать вам, что я актёр.
Jetzt, da ich fertig bin - ich erkläre es gleich - muss ich ihnen sagen, dass ich ein Schauspieler bin.
Ее раскачивают жестокие избирательные ветра, она была сделана исключительно в Соединенных Штатах без помощи Мексики, и в ней не достаточно конфет.
Sie flattert in den grimmigen Wahlstürmen, sie wurde ausschließlich in den USA und ohne mexikanische Hilfe gefertigt, und sie enthält zu wenig Bonbons.
Но знаете, есть в этом что-то особенное, когда дети делат домашнюю работу в тот же день и получают внимание, потом идут домой, и все уроки сделаны.
Es hat etwas, wenn Kinder ihre Hausaufgaben an einem Tag erledigen an einem Tag mit all der nötigen Aufmerksamkeit - Sie gehen nach Hause und sind fertig.
И потом, когда у меня уже готова сложенная форма, которую мы называем основой, вы можете сделать ноги тоньше, вы можете согнуть их, вы можете довести их до финальной формы.
Und dann, wenn ich diese gefaltete Form habe, die wir die Basis nennen, kann man die Beine schmaler machen, man kann sie biegen, man kann sie in die fertige Form bringen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad