Ejemplos del uso de "сделал" en ruso

<>
Этот снимок сделал Франц Хюбер. Das Photo wurde von Franz Hueber gemacht.
Но Кохрейн сделал такую вещь. Aber Cochrane tat solche Dinge.
Теперь, после того как я это сделал - вскоре я поясню - я должен сказать вам, что я актёр. Jetzt, da ich fertig bin - ich erkläre es gleich - muss ich ihnen sagen, dass ich ein Schauspieler bin.
Однако Блэр накануне сделал полезный комментарий по ситуации в Палестине и Израиле, который заслуживает серьезного внимания. Doch hat Blair eben erst einen brauchbaren Kommentar zu Palästina und Israel abgegeben, der es verdient, ernst genommen zu werden.
И вот, что я сделал. Und ist, was ich gemacht habe.
Ты сделал очень хорошую работу. Du hast sehr gute Arbeit getan.
Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет. Wer sich geweigert oder eine falsche Erklärung abgegeben hätte, sollte seinen Arbeitsplatz verlieren und mit einem 10-jährigen Berufsverbot belegt werden.
Так почему он сделал это? Warum also hat er das gemacht?
Я сделал это из любопытства. Ich habe es aus Neugierde getan.
Аналогично, в начале Рамадана, король Саудовской Аравии Абдалла, который также является Хранителем Двух Святынь, сделал мощное заявление, требуя отлучить от исламской веры тех, кто пытается извратить ее во имя политики. In ähnlicher Weise hat zu Beginn des Ramadan König Abdullah von Saudi-Arabien, der zugleich Schutzherr der beiden heiligen Moscheen ist, eine eindringliche Erklärung abgegeben, die der Vereinnahmung des islamischen Glaubens durch jene, die ihn im Namen der Politik zu pervertieren suchen, entgegentrat.
Поэтому я сделал приключенческий комикс. Was ich aber machte, war eine Abenteuererzählung.
Но Вебер сделал именно это. Das ist aber genau das, was Axel Weber getan hat.
Я только что это сделал! Ich habe das gerade noch gemacht!
Очевидно, что он сделал это. Es ist offensichtlich, dass er das getan hat.
Кто-то сделал ретро-версию. Jemand machte eine altmodische Version davon.
Я сделал всё, что мог. Ich habe getan, was ich konnte.
Вот как я сделал это. So habe ich das gemacht.
Я сделал это по старинке. Ich habe es auf die altmodische Art getan.
Ты сделал ту же ошибку. Du hast den gleichen Fehler gemacht.
Я сделал это для тебя. Ich habe es für dich getan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.