Ejemplos del uso de "сидели" en ruso
Traducciones:
todos323
sitzen288
sich sitzen14
herum|sitzen3
hocken2
da|sitzen2
otras traducciones14
Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
An dem Tag hatten wir eine Mutter zu Besuch, die hinten im Raum sass.
И, когда мы возращались домой после игр, а дед возращался после пахоты, мы сидели за этим столом каждый вечер.
Wir kamen vom Spielen, er kam vom Pflügen und Arbeiten heim, und jeden Abend sassen wir um den Tisch herum.
Первые недели я провела в "Panzi Hospital", я встречалась с женщинами, которые каждый день сидели и стояли в очередях, чтобы рассказать свою историю.
Als ich meine ersten Wochen im Panzi Spital verbrachte, sass ich mit Frauen zusammen, die sich jeden Tag hinsetzten um mir ihre Geschichten zu erzählen.
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни.
Ja, Sie haben am Sterbebett eines statistischen Lebens gesessen.
Мы сидели и разговаривали о преобразованиях Фурье,
Wir saßen herum und sprachen über Fourier-Transformationen.
Так вот, эти женщины сидели перед рентгеновским аппаратом
Diese Frauen saßen also vor einem Röntgengerät.
Под столами сидели несколько перепуганных китайцев или вьетнамцев.
Unter den Tischen saßen ein paar verängstigte Chinesen oder Vietnamesen.
Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни.
Sie saßen in einem Kreis und redeten über die Träume für das Dorf.
Иностранные туристы сидели в автобусе и смотрели в окно.
Die ausländischen Touristen saßen im Bus und schauten aus dem Fenster.
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen?
Они сидели в лодке, которая плыла вниз по реке.
Sie saßen in einem Boot, welches den Fluss hinabfuhr.
Том и Мария сидели на софе очень близко друг к другу.
Tom und Maria saßen sehr dicht beieinander auf dem Sofa.
В салоне, в который мы вошли, сидели несколько дипломатов дружественных государств.
In dem Salon, in den wir eintraten, saßen einige Diplomaten befreundeter Staaten.
Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким.
Sie saßen ihre Prozesse in völligem Stillschweigen ab, und winkten nur ab und zu Familie und Freunden zu.
Мой сын и его жена сидели в кабинете много лет и разрабатывали это.
Mein Sohn und seine Frau saßen in einer Kammer über mehrere Jahre und haben dies entwickelt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad