Exemplos de uso de "сидящими" em russo

<>
И сделает нас не машинами сидящими перед другими машинами. Und es wird uns helfen keine Maschinen zu sein, die vor anderen Maschinen sitzen.
В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены. In einem nun berühmten CNN Ausschnitt, kann man sie auf dem Boden sitzen sehen, ihre Arme untergehakt.
Хироко сидела там совсем одна. Hiroko saß dort ganz alleine.
Я сидела там достаточно долго, думая: Ich sass eine ganze Weile nur da.
"Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней". "Tja, wahrscheinlich gibt es nicht viele Mathematiker, die herumsitzen und sich Nacktschnecken anschauen."
Чтобы не зацикливаться на одном и том же - - или чтобы не сидеть за компьютером целый день. Versuchen, nicht immer mit den gleichen Sachen stecken zu bleiben - - oder versuchen, nicht den ganzen Tag hinter dem Computer zu hocken.
Ей пришлось ждать долго, а она не любила сидеть и разглядывать незнакомых людей. Sie musste lange warten und mochte es doch nicht, dazusitzen und unbekannte Menschen zu mustern.
Девочки сидели одна напротив другой. Die Mädchen saßen einander gegenüber.
Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец. Und genau auf Ihrem Sitz ist auch einer.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда. Ich persönlich gebe einem angeborenen menschlichen Instinkt die Schuld, lieber herumzusitzen und salzige, fettige, süße Snacks zu essen als harte körperliche Arbeit zu verrichten.
Но объяснимое желание канцлера Германии Ангелы Меркель дисциплинировать расточителей ведет к спиливанию последней ветви, на которой сидят банкиры и налогоплательщики Германии. Doch Bundeskanzlerin Angela Merkels verständlicher Wunsch, die Verschwender zu disziplinieren, sägt am letzten verbleibenden Ast, auf dem die deutschen Banker und Steuerzahler hocken.
Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении - у вас ничего не получится. Wenn Sie davon träumen, Ihr eigenes Unternehmen zu gründen, jedoch nur dasitzen, es sich gutgehen lassen und in dieser Richtung nichts unternehmen, dann werden Sie es zu nichts bringen.
А сидит его брат Амджад. Und dahinter sitzt sein Bruder Amjad.
Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит, "Щенок, сидеть". Ich brauche kein Futter, aber der durchschnittliche Besitzer sagt "Welpe, sitz."
Действительно, попытка убедить нас сидеть в темноте скорее всего приведет только к тому, что мы поймем, как невероятно то, что нас когда-либо удастся убедить отказаться от преимуществ природного топлива. Tatsächlich wird uns ihr Drängen, im Dunklen herumzusitzen, eher zu der Erkenntnis bringen, dass man uns kaum je überzeugen wird, die Vorteile fossiler Brennstoffe aufzugeben.
Кто обычно сидит на камчатке? Wer sitzt gewöhnlich auf der Eselbank?
Извините, нет больше объяснения - "Я папа, а ты нет, сидеть". Tschuldigung, keine weitere Erklärung - "Ich bin das Herrchen, du nicht, sitz."
Он сидит рядом с братом. Er sitzt neben seinem Bruder.
Я помню, как я сидел и думал, как же это здорово. Ich weiss, ich sass da und dachte, das ist fantastisch.
Мой муж сидит в тюрьме. Mein Ehemann sitzt im Gefängnis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.