Sentence examples of "силой" in Russian
Translations:
all1802
kraft719
macht438
gewalt194
stärke157
power124
intensität7
tiefe6
gültigkeit6
heftigkeit1
other translations150
Однажды начавшись, они происходят "с непреодолимой силой".
Sobald sie einmal in Bewegung sind, schreiten sie "mit unwiderstehlicher Gewalt" voran.
Соединенным Штатам надо снова научиться быть "умной силой".
Die Vereinigten Staaten müssen ihre "Smart Power", also ihre intelligente Macht, wiederfinden.
Когда астрономическое расстояние между реалиями академии и силой этого вызова было само по себе проблемой, могу вас заверить, остановившись на секунду, что, то, происходило за пределами высшего образования сделало отступление немыслимым.
Als die astronomischen Unterschiede zwischen der akademischen Realität und der visionären Intensität dieser Aufgabe klar genug waren, Ich kann Ihnen versichern, das was außerhalb der akademischen Bildung geschah, machte einen Rückzug undenkbar.
Но никто не хочет менять систему силой".
Sie haben die Situation kritisiert, aber niemand will das System mit Gewalt verändern."
Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Шавеза.
Die wachsende Stärke und Geschlossenheit der Opposition beruht nicht allein auf der Zahl der desillusionierten Chávez-Anhänger.
Мягкая сила без подкрепления её жёсткой силой мало что меняет:
Soft Power ohne den Rückhalt der Hard Power ändert wenig:
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Ich meine, dort waren lauter Menschen mit wahrlich übermenschlichen Kräften und Fähigkeiten.
Америка - это не гоббсовский левиафан с абсолютной властью и силой.
Amerika ist kein hobbesscher Leviathan mit absoluter Gewalt und Macht.
Доказательство было получено в Чили, почти месяц спустя, когда землетрясение силой 8,8 балла настигло Чили.
Das wurde in Chile unter Beweis gestellt, fast einen Monat später, als ein Erdbeben der Stärke 8,8 Chile traf.
Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой.
Viele Länder, die kleiner sind als Südkorea, kommen mit Soft Power gut zurecht.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Ist die zunehmende finanzielle Liquidität wirklich eine ähnliche Kraft?
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Der intelligente Einsatz von Macht erfordert die Fähigkeit, beide wirksam zu verbinden.
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой".
Andere Führer wurden mit den Worten zitiert, die Hamas würde "die Belagerung mit Gewalt aufheben."
Со всей нашей силой, умом и духом, мы собираем, мы формируем, мы улучшаем - создатели, конструкторы и строители.
Mit unseren Stärken unserem Verstand und Geist, wir sammeln, wir formen und wir fertigen - Macher und Gestalter und Zusammensetzer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert