Ejemplos del uso de "сирийской" en ruso
Авиаудары теперь только ухудшат положение, подрывая легитимность членов Свободной сирийской армии и оказывая поддержку исламистским силам.
Luftschläge würden die Lage nur weiter verschlimmern, indem sie die Legitimität der FSA vor Ort untergraben und den islamistischen Kräften helfen würden.
Эта двойственность во многом объясняется озабоченностью Запада и арабских стран, слабостью и непрозрачностью политического руководства сирийской оппозиции.
Diese Ambivalenz liegt größtenteils daran, dass der Westen und die Araber über die Schwäche und Undurchsichtigkeit der politischen Führung der Opposition besorgt sind.
В глазах сирийской общественности молодой президент, выдвинувший такие требования, предстал как политик, который глубоко понимает насущные вопросы дня.
Durch diese Forderungen wurde der junge Präsident in den Augen vielen Syrer zum "Mann der Stunde" der Gipfelkonferenz, zu einem Führer mit umfassendem Verständnis der vorliegenden Probleme.
Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
Ebenso wenig handelt es sich dabei um einen Trick Syriens, um einem drohenden internationalen Tribunal über die Ermordung des früheren libanesischen Premierministers Rafik Hariri zu entgehen.
Нежелание Америки втягиваться в ливийское "болото" и невмешательство Запада с целью остановить резню гражданского населения сирийской армией теперь выглядят как печальное, но весьма точное руководство для будущего.
Amerikas Widerstreben, in den libyschen Sumpf hineingezogen zu werden und das Versagen des Westens, in Syrien zu intervenieren, um die dortige Armee an der Massakrierung der Zivilisten zu hindern, erscheint als trauriger, aber einigermaßen präziser Wegweiser für die Zukunft.
На протяжении почти шести лет не имело место значительной дипломатической инициативы со стороны Америки с целью найти решение палестинского вопроса или сирийской проблемы (Израиль до сих пор оккупирует Голанские высоты).
Fast sechs Jahre lang gab es keine bedeutsame diplomatische Initiative der USA, die palästinensische Frage zu lösen oder die Friedensgespräche zwischen Syrien und Israel weiterzuverfolgen (Israel hält die Golan-Höhen weiterhin besetzt).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad