Ejemplos del uso de "сказано" en ruso
Traducciones:
todos2575
sagen2391
sprechen67
reden43
sich sagen17
sich sprechen7
otras traducciones50
"Все, что было сказано, было довольно бессмысленно".
"Was da geäußert wurde, war tatsächlich ziemlich nichtssagend."
Это было сказано после смуты Французской революции.
Das war nach dem Chaos der französischen Revolution.
В сентябре 2010 года в которой было сказано:
Und es gab einen Artikel in der New York Times, der erklärte:
Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш".
Und genau wie es im Film heißt, ist das Ding ganz schön schlau.
Я дизайнер, и этим все сказано, дизайнер рождественских подарков.
Ich bin Designer, das ist alles, ich entwerfe Weihnachtsgeschenke.
В нем сказано "некоторые стихи однозначны, другие же двусмысленны.
"Manche dieser Verse haben eine bestimmte Bedeutung", heißt es, und andere sind mehrdeutig.
"Руководство редакции "Нового экспресса" было дезориентировано", - сказано в заявлении регулятора.
"Das Redaktionsmanagement des Neuen Express war ungeordnet", gab die Regulierungsbehörde in einer Erklärung bekannt.
Однако ничего не сказано о свободе частной инициативы и предпринимательства.
Doch die Freiheit zu eigenen Initiativen und Unternehmungen wird nicht erwähnt.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей.
Seine Vorschläge, so heißt es, würden dazu führen, dass der Staat die Alten ermordet.
Как было сказано раньше, мы учимся размещать информацию на необозначенных объектах,
Und heute haben wir schon davon gehört, wie wir nicht lebende Objekte mit Informationen und Daten anreichern können.
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае.
Und das bedeutete, dass Ausländer laut Abkommen, Erlaubnis hatten, frei in China zu handeln.
По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано.
Ironischerweise werden friedenserhaltende Maßnahmen in der ursprünglichen UNO-Charta gar nicht erwähnt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad