Ejemplos del uso de "склона" en ruso
Мы протаптывали глину, когда ее привозили со склона.
Wir stampften den Ton mit den Füßen, wenn er frisch vom Hang hereinkam.
или пастухи яков на склонах Джомолунгмы, Эвереста, богини-матери этого мира.
Oder selbst ein Yak-Hirte an den Hängen des Qomolangma, Everest, der Gottmutter der Welt.
Отмечу, что уже к этому моменту 9 из 10 классов готовы понять всю проблематику склонов и крутизны.
Und an diesem Punkt sind 9 von 10 Schülern startklar und bereit die ganze Anstieg- und Steile-Sache anzugehen.
Аплодисменты Итак, теперь вместо того, чтобы ваша вещь доживала на склоне горы в развивающейся стране или буквально коптилась, вы можете найти вашу старую вещь вернувшуюся на ваш стол в новых изделиях, в вашем офисе или вернувшуюся для работы в ваш дом.
Nun also, anstatt dass Ihre Ware an einem Abhang in einem Entwicklungsland landet, oder buchstäblich in Rauch und Flammen aufgeht, können Sie Ihren alten Kram zurück auf Ihrem Tisch in neuen Produkten wiederfinden, in Ihrem Büro, oder bei Ihnen zu Hause.
Армандо Манни - бывший кинопродюсер, и он изготавливает вот это оливкое масло из оливы, которая растет на особом склоне в Тоскане.
Armando Manni ist ein ehemaliger Filmemacher, der jetzt Olivenöl herstellt von einer Olive, die an einem einzelnen Hang in der Toscana wächst.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
In der Tigersprung-Schlucht, wo lediglich 100.000 Menschen umgesiedelt werden müssen, befürchten Anwohner, dass man ihnen befehlen wird, die steilen Berghänge in offenes Brachland in 1800 bis 2700 Metern Höhe hinaufzuziehen.
Потеря древних кедровых, сосновых, еловых и дубовых лесов на расположенных выше склонах представляет собой еще одну проблему Таяние снегов в этом году вызвало оползни и наводнения, что является предупреждением об эрозии почвы, и вероятности дальнейшей потери пахотных земель в будущем;
Der Verlust der alten Zedern-, Kiefern-, Nadel- und Eichenwälder auf den höher gelegenen Hängen stellt ein weiteres Problem dar.
Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников.
Es geht um das Bestimmen von Steilheit und Steigung bei einem Skilift.
Он разносится от одного склона долины до другого, от одной группы обезьян - другой.
Man hört, wie diese Rufe von einer Seite des Tales zur anderen gehen, von einer Gruppe von Nestern zur nächsten.
Она была прямо на середине отвесного склона - 50 футов до вершины и до земли.
Sie befand sich in der Mitte der Felswand - 15 Meter von oben und dem Boden entfernt.
Так, летом 2000 года я был первым, кто совершил прыжок с северного склона горы Эйгер, в Швейцарии.
So kam es, dass ich im Sommer 2000 als erster die Eiger-Nordwand in der Schweiz im Base-Jump heruntersprang.
Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Der Feuerwehr gelang es, ein Hündchen in Sicherheit zu bringen, das auf einem 15 Meter hohen Vorsprung in einer Felswand festsaß.
Все они прошли через меня, чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь, на самом деле не многим, потому что третий лагерь - это лишь небольшое углубление во льду в середине 45-градусного склона.
Und sie kamen alle zu mir, damit ich sie anschauen und sagen konnte, was ich für sie tun konnte, was wirklich nicht viel war, weil Lager 3 eine kleine Kerbe im Eis ist inmitten einer 45-Grad-Steigung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad