Ejemplos del uso de "служите" en ruso con traducción "sich dienen"

<>
Государственная должность предполагает служение обществу. Bei einem öffentlichen Amt gehe es um den Dienst an der Öffentlichkeit.
ни те, кто полностью скомпрометировали себя служением судебной власти Ба'атист, ни возвращающиеся изгнанники. Diejenigen, die sich durch ihren Dienst in der baathistischen Gerichtsbarkeit gründlich selbst kompromittierten kommen ebensowenig in Frage, wie aus dem Exil zurückkehrende Richter.
транснациональные корпорации, медиа-картели и могущественные бюрократические структуры превращают политические партии в организации, задачей которых является теперь не служение обществу, а защита конкретной клиентуры и определённых интересов. Global agierende Unternehmen, Medienkartelle und mächtige Bürokratien sind dabei, die politischen Parteien zu Organisationen umzuformen, deren hauptsächliche Aufgabe nicht länger im Dienst an der Öffentlichkeit besteht, sondern im Schutz bestimmter Klientelen und Interessen.
Так что, жизнь, в конце концов, имеет высокий смысл в глазах науки - даже если служение второму закону термодинамики - не совсем то, что имели в виду те, кто предан религии. Auf lange Sicht hat das Leben in den Augen der Wissenschaft also einen höheren Sinn - auch wenn der Dienst am zweiten Satz der Thermodynamik nicht gerade das ist, was den Gläubigen vorschwebt.
Для жителей развивающихся стран, имеющих "зуб" на страны развитые, сейчас появляется еще одна причина выступать против такой разновидности глобализации, которая ориентирована на служение интересам богатых стран (особенно интересам их финансовых кругов). Diejenigen in den Entwicklungs- und Schwellenländern, die Groll gegen die hochentwickelten Länder hegen, haben nun einen Grund mehr, eine Form der Globalisierung abzulehnen, die so gehandhabt wird, dass sie den Interessen der reichen Länder (und insbesondere von deren Finanzsektoren) dient.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.