Ejemplos del uso de "смеяться исподтишка" en ruso

<>
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. Nun, in meinem Fall war das wirklich kein Problem, denn es ist tatsächlich sehr einfach, über sich selber zu lachen, wenn man 29 Jahre alt ist und zu seiner Mami will, weil man sein neues Tattoo nicht mag.
И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться. Wie sie sehen tragen zwei von ihnen Kopftücher und, man glaubt es kaum, sogar sie können lachen.
И надеюсь - вы смеяться. Hoffentlich hört Ihr weiterhin zu.
Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами. Jetzt ist der Moment zu dem wir über uns selbst lachen sollten bevor andere mit uns lachen können.
Мы умеем смеяться и плакать. Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen.
Прекрати смеяться. Hör auf zu lachen.
Кстати, по моему опыту, одно несомненно - мы чертовски любим смеяться. Tatsächlich steht eines für mich fest wir lieben es wie verrückt zu lachen.
Можете смеяться, всё нормально. Sie können lachen, das ist OK.
И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться. Und als ich mir bewusst machte, dass Tim Russert, der ehemalige Moderator von "Meet the Press", über meine Texte sprach, während ich in einem Bus auf einem Wal-Mart-Parkplatz lebte, begann ich zu lachen.
Я не могу перестать смеяться. Ich kann nicht aufhören zu lachen.
Он не мог прекратить смеяться. Er hat nicht aufhören können zu lächeln.
Если ты сделаешь настолько глупую вещь, люди будут над тобой смеяться. Wenn du so etwas Dummes machst, wird man dich auslachen.
Не вынуждай меня смеяться над тобой! Zwinge mich nicht dazu, dich auszulachen!
Нехорошо смеяться над старым человеком. Es ist nicht gut, sich über alte Menschen lustig zu machen.
Я не могу ни смеяться, ни плакать. Ich kann weder lachen noch weinen.
Я не буду смеяться. Ich werde nicht lachen.
Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек. Das einzige Lebewesen, das lachen kann, ist der Mensch.
Теперь наша очередь смеяться. Wir sind dran mit Lachen.
это значит смеяться над людьми. das bedeutet, sich über die Menschen lustig zu machen.
Демагоги типа венесуэльского Хьюго Чавеза или Карлоса Менема - снова выставившего свою кандидатуру в президенты Аргентины - могут показаться плохой шуткой, но все, кому небезразлична судьба Латинской Америки, смеяться не должны. Demagogen wie Hugo Chavez in Venezuela oder Carlos Menem - wieder einmal Präsidentschaftskandidat in Argentinien - kommen einem vor, wie ein schlechter Witz, aber jeder, der sich Sorgen um die Zukunft Lateinamerikas macht, sollte sich das Lachen verkneifen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.