Ejemplos del uso de "событие" en ruso

<>
Может произойти второе счастливое событие. Und ein anderer Glücksfall wird vielleicht noch eintreten:
Данная встреча - это хорошее событие. Das Gipfeltreffen ist eine begrüßenswerte Entwicklung.
Это решающее событие во Франции. Das ist eine bedeutsame Entwicklung in Frankreich.
Но затем случилась нежелательное событие. Dann allerdings ereignete sich Unerfreuliches.
И это событие было еще значительней. Und das war sogar noch wichtiger.
Экономисты также не предсказали это событие. Auch diese hatten die Ökonomen nicht vorhergesagt.
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. War für eine aufregende und inspirierende Veranstaltung.
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие. Derzeit, machen wir eine riesige demografische Verwandlung durch.
Это было величественное событие моей жизни." Es war eine herrliche Erfahrung."
Это событие было отпраздновано в пультовой комнате. Es verursachte immensen Jubel im Kontrollraum.
В СМИ это событие освещалось довольно активно. Das ist eine - die Medien haben das sehr ausführlich behandelt.
Примерно в это же время произошло одно событие. Jetzt passierte noch eine andere Sache ungefähr zur selben Zeit.
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет. Und die nächste interessante Phase dauerte ungefähr eine weitere Milliarde Jahre.
И кризис - это событие, случающееся раз в полвека. Und das bei einer Krise, wie sie in einem halben Jahrhundert nur einmal vorkommt.
Это событие встряхнуло коммунистический режим до самого основания. in seine Heimat, ein Besuch, der die Herrschaft des Kommunismus bis ins Mark erschütterte.
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие. Sie ist keine traumatische Erfahrung mehr, sondern bloß ein bürokratisches Ärgernis.
Как обычно, мало кто обратил внимание на это событие. Wie üblich hat kaum jemand davon Notiz genommen.
Это событие года или десятилетия или что-то большее? Ist es eine Story des Jahres, eine Story des Jahrzehnts, oder noch mehr?
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. Saddam Hussein ist tot, doch nicht alle Iraker feiern.
Самое проникновенное событие того года - это чувство взаимосвязи со всеми людьми. Und eines der erschütternsten Dinge, die passierten war die Tatsache der Verbindung mit all diesen Menschen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.