Ejemplos del uso de "совместно" en ruso

<>
Мы уже совместно пользуемся транспортом. Wir haben die Verkehrsmittel geteilt.
как люди совместно используют данные устройства. Es geht um die Art, wie Leute die Geräte, die sie sich mit anderen teilen, benutzen.
это скорее проектирование совместно с людьми, sondern vielmehr, mit Menschen zu designen.
"Я предполагаю кое-что эволюционировало совместно с ним". "Etwas muss sich parallel dazu entwickelt haben."
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус. Wir hatten den Buchstabiertwettbewerb in Verbindung mit dem Gwomeus Club.
для этого совместно должны действовать несколько дефективных генов. Eine andere, wahrscheinlichere Erklärung geht dahin, dass einzelne defekte Gene nicht ausreichen, um eine Krankheit auszulösen, viel mehr müssen eine Reihe defekter Gene zusammenwirken.
лишь работая совместно, все 27 стран могут гарантировать их. nur die Zusammenarbeit unserer 27 Länder kann sie gewährleisten.
лучший способ сохранять их целостность - это использовать их совместно. Die beste Möglichkeit zur Wahrung ihrer Integrität ist, sie zu teilen.
Когда вы используете вещи совместно, вы используете их меньше. Sobald man sie teilt verbrauchen man schlußendlich weniger.
Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно. Die Gruppe muss in der Lage sein, Eigeninteressen nach hinten zu stellen, zusammenzuarbeiten und an einem Strang zu ziehen.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. Meine erste zufriedenstellende Skulptur wurde in Zusammenarbeit mit diesen Fischern geschaffen.
Так, в реальном мире, у нас есть люди, работающие совместно; In der realen Welt, wo Menschen kollaborieren;
Благодаря совместно принятым правильным реформам мир может совершить необходимые трансформации. Mit den richtigen, konzertiert in Angriff genommenen Reformen kann die Welt die nötigen Übergänge bewältigen.
Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым. Sie vereinten die von Nutzern zusammengetragenen Informationen und machten das Unsichtbare sichtbar.
Давайте представим, что каждый кончик корня работает совместно со всеми остальными. Stellen wir uns vor, dass jede einzelne Wurzelspitze in Verbindung mit allen anderen steht.
Президент Буш решительно настроен помочь арабам совместно пользоваться преимуществами экономической свободы. Präsident Bush ist entschlossen, die Vorteile wirtschaftlicher Freiheit mit den Arabern zu teilen.
Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде Firmen wie Mobiltelefonanbieter möchten das auf eine andere Weise benutzen als die NGOs in Indien.
Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют. Die Katarer haben den Iran bei der Nutzung des riesigen, zwischen beiden Nationen geteilten Erdgasfeldes überholt.
За исключением совместно оговоренных изменений, официальные границы Израиля до 1967 года должны признаваться. Von in gegenseitigem Einvernehmen vereinbarten Abweichungen abgesehen, sind Israels offizielle Grenzen vor 1967 anzuerkennen.
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки. In Amerika riefen wir mit der Heart Association eine Initiative zur Fettleibigkeit von Kindern ins Leben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.