Ejemplos del uso de "совместную" en ruso
Другой подход предполагает более активную совместную Иранскую роль в восстановлении Ирака.
Ein anderer Ansatz sieht eine aktivere Rolle des Iran beim Wiederaufbau des Irak vor.
Органы правительств США и Китая ведут совместную работу по решению данных проблем.
Regierungsbehörden der USA und China arbeiten zusammen, um sich dieser Fragen anzunehmen.
Они попытались изобразить свою совместную акцию, как нечто, не имеющее отношения к ЕС.
Sie versuchten, ihre Gemeinschaftsaktion als etwas zu tarnen, das nichts mit der EU zu tun hatte.
Как раз в это время политические лидеры Ливана впервые в современной истории страны проводят совместную встречу без вмешательства Сирии, Франции или Соединённых Штатов.
Genau in diesem Moment treffen sich die politischen Führer des Libanon zum ersten Mal in der modernen Geschichte des Landes ohne Einmischung Syriens, Frankreichs oder der Vereinigten Staaten.
344 кадра, 4,5 лет работы и последующие просмотры - то, что начиналось как сольная программа, превратилось в совместную работу 19-ти талантливейших художников.
344 Frames und viereinhalb Jahre und Aufträge später wurde das, was als Solo-Show begann, eine Gemeinschaftsarbeit von neunzehn talentierten Schauspielern.
Но конфликт не является неизбежным, и прежде всего потому, что аймарас и не-аймарас, т.е. индейцы и не-индейцы, будут продолжать совместную работу по сохранению демократического единства как фундамента для более справедливого будущего.
Doch ist dies nicht unvermeidlich, vor allem weil Aymaras und Nicht-Aymaras, Indianer und Nicht-Indianer sich weiterhin dafür einsetzen werden, die demokratische Einheit als Grundlage für eine gerechtere Zukunft zu bewahren.
На состоявшемся в Сеуле в ноябре 2010 года саммите "Большой двадцатки" собравшиеся там руководители дали добро МВФ на совместную работу с Форумом по финансовой стабильности по разработке системы раннего предупреждения глобальных финансовых рисков, а также на проведение анализа "эффекта распространения" на большие экономики (США, Китай, Великобританию, Японию и еврозону).
Beim Gipfel der G 20 in Seoul im November 2010 haben die versammelten Staats- und Regierungschefs den Internationalen Währungsfonds aufgefordert, mit dem Finanzstabilitätsforum zusammen ein Frühwarnsystem für globale Finanzrisiken einzurichten und die Auswirkungen auf "große Volkswirtschaften" (China, USA, Vereinigtes Königreich, Japan und die Eurozone) zu analysieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad