Ejemplos del uso de "современными" en ruso con traducción "heutig"
Traducciones:
todos900
modern750
heutig70
zeitgenössisch38
gegenwärtig23
zeitgemäß6
neuzeitlich2
otras traducciones11
Я на самом деле думаю, что это настолько хорошо насколько возможно с современными технологиями, так что давайте перейдём к следующей проблеме.
Ich denke wirklich, dass es mit der heutigen Technologie nicht besser machbar ist, also können wir mit dem Problem weitermachen.
И эта скорость, комбинированная с современными высокоскоростными микроконтроллерами позволили нам в этой разработке реально симулировать свыше 17,000 светодиодов - используя только 64.
Und diese Geschwindigkeit, mit der heutigen Hochleistungs-Mikro-Controller kombiniert erlaubt uns, tatsächlich zu simulieren, in diesem Stück, über 17.000 LEDs - mit nur 64.
важную роль комедиантов в современной политике.
die wichtige Rolle von Komikern in der heutigen Politik.
И это нетипично для современных коралловых рифов.
Und das ist in den heutigen Korallenriffen sehr ungewöhnlich.
"Скрещивались ли они с предками современных людей?"
Haben sie sich mit Vorfahren der heutigen Menschen vermischt?
Вторая вещь - это важный урок, касающийся современного мира.
Die zweite Sache ist eine wichtige Lektion über die heutige Welt.
И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
Das ist bei heutigen modernen Konflikten ganz normal.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран.
Unsere heutige Weltkarte zeigt uns über 200 Länder auf der Welt.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun:
В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
Und 1915 waren die USA ein Nachbar Indiens - des heutigen Indiens.
Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом.
Aufgrund des erweiterten Einsatzraums heutiger Militäroperationen hat sich dieses System überlebt.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
Was wäre, wenn meine Zimmergenossin von der heutigen nigerianischen Musik wüsste.
Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина.
Der heutige Kampf in der islamischen Welt ist ein Kampf um ein Stück des muslimischen Geistes.
Повторяя утверждение об "одной экономике", Родрик непреднамеренно разоблачает цензуру в современной экономике.
Durch die Wiederholung der Behauptung von der "einen Ökonomielehre" entlarvt Rodrik ungewollt auch die der heutigen Ökonomielehre innewohnende Zensur.
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле.
In der heutigen modernen Medizin herrscht ein wirkliches Verständnis des Lichts vor auf nahezu biochemische Art und Weise.
По-моему современные стандартные компьютерные программы очень близки к успешному прохождению теста Туринга.
Aus meiner Sicht sind die heutigen Standardcomputerprogramme sehr nahe dran, Turings Test zu erfüllen.
Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям.
Diese Länder werden erhebliche Änderungen ihrer Politik vornehmen müssen, um sich den heutigen neuen Gegebenheiten anzupassen.
В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта.
In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel zu neuen unvergesslichen Erlebnissen und Erfahrungen.
Поэтому нам следует взглянуть на современные глобальные вызовы с точки зрения стран третьего мира.
Wir müssen uns also erneut mit den heutigen globalen Herausforderungen auseinander setzen - diesmal aus dem Blickwinkel der Dritten Welt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad