Sentence examples of "создали" in Russian
Translations:
all1523
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
other translations207
Мы создали карту вероятности того, где они могли проживать.
Wir erstellten eine Wahrscheinlichkeitskarte, wo sie gewesen sein könnten.
Мы взяли ландшафт и создали рельеф местности.
Wir hatten also die Landschaft und bildeten eine Oberfläche.
Мы создали полностью цифровую голову человека.
Wir haben einen völlig digitalen, menschlichen Kopf kreiert.
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду.
Also, ich hatte Freunde in den USA die einen erfolgreichen neuen Clan ins Leben gerufen hatten.
Они двигаются, ползают в разные стороны, и справа видно, что мы на самом деле создали несколько из этих роботов
Sie bewegen sich alle, sie krabbeln auf verschiedene Arten, und Sie können hier rechts sehen, dass wir einige dieser Dinge hergestellt haben.
Ирония азиатского экономического кризиса была в том, что он ударил по "чуду" экономики стран, которые создали здоровую макроэкономическую политику и провели далеко идущую финансовую либерализацию.
Die Ironie der Wirtschaftskrise Asiens lag darin begründet, dass sie ausgerechnet die "Wunder"-Ökonomien betraf, die über eine andauernd gesunde, makro-ökonomische Politik verfügt und eine weitreichende finanzielle Liberalisierung vorangetrieben haben.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
Wir nahmen diese Informationen und wir erstellten daraus ein mathematisches Modell.
Мы создали команду, отличную команду, и начали этим заниматься.
Wir bildeten dann ein Team, eine großartige Mannschaft, und wir begannen hiermit.
Если считается, что власти создали новые учреждения путем указов, не обязаны ли они поддерживать их во что бы то ни стало?
Sollte es so aussehen, als hätten die Behörden durch entsprechende Verfügungen neue Institute ins Leben gerufen, könnten sie dann nicht verpflichtet sein, diese komme was wolle zu unterstützen?
Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются.
Wir erstellten Moleküle, die fast wie die Echten aussahen - die Sie schon sahen - aber diese unterscheiden sich etwas.
Несколько сотен студентов университета создали живой щит вокруг атомной электростанции в Иране.
Einige Hundert Hochschulstudenten bildeten einen lebenden Schild rund herum um ein Kernobjekt im Iran.
Но мы создали систему национальных счетов, фундаментом которой является производство и выпуск продукции.
Wir aber haben eine volkswirtschaftliche Gesamtrechnung kreiert, die hauptsächlich auf Produktion und dem Produzieren von Zeugs basiert.
Настолько сложна экономика, которую мы создали.
So komplex ist die Wirtschaft, die wir geschaffen haben.
ей уже порядка 25 лет это Дэвид Бирн и Брайан Эно - и создали эту небольшую анимацию.
es ist ungefähr 25 Jahre alt und es ist von David Byrne and Brian Eno - und wir haben diese kleine Animation erstellt.
В Исфахане, Иран, несколько сотен студентов университетов создали живой щит вокруг Исфаханского завода по обогащению урана.
Ein paar Hundert Studenten der Universität im iranischen Isfahan bildeten am Dienstag einen lebendigen Schild rund herum um das Kerntechnologiezentrum in Isfahan, in dem Uran verarbeitet wird.
И это что-то, что мы изобрели несколько лет назад, ну или создали несколько лет назад.
Es ist etwas, das wir vor einigen Jahren erfunden haben, oder vor einigen Jahren kreiert haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert