Ejemplos del uso de "сортовой прокат" en ruso

<>
12 часов спустя мы взяли на прокат машину, как и планировали, и поехали обратно в деревню, где жила Наташа. Und dann 12 Stunden später, haben wir ein Auto gemietet, so wie es geplant war, und fuhren zurück in Natashas Dorf.
Фильм скоро поступит в прокат. "Sputnik" wird bald veröffentlicht.
Можно ли взять на прокат ракетку? Kann ich einen Schläger mieten?
Можно ли взять на прокат лодку? Kann ich ein Boot mieten?
Можно ли взять на прокат водные лыжи? Kann man Wasserski mieten?
Можно ли взять на прокат велосипед? Kann man ein Fahrrad mieten?
Прокат Mieten
Прокат книг становится все более популярен, позволяя студентам пользоваться книгой в течение семестра, и часто обходится существенно дешевле, чем их покупка. Das Mieten von Lehrbüchern wird beliebter, und so können Studenten ein Buch ein Semester lang benutzen, häufig zu einem deutlich günstigeren Preis als beim Kauf.
Режиссер Джон Фавро, который в настоящий момент работает над скоро выходящим в прокат диснеевским фильмом "Книга джунглей" сказал вебсайту Hollywood Reporter: Regisseur Jon Favreau, der derzeit an Disneys bald erscheinenden Dschungelbuch-Film arbeitet, sagte gegenüber der Webseite Hollywood Reporter:
Прокат "Математического анализа" на сайте Chegg.com на шесть месяцев обойдется примерно в $61. Bei Chegg kann man "Calculus" für 6 Monate für etwa 61$ mieten.
Здесь есть прокат лодок? Kann man hier Boote ausleihen?
Здесь есть прокат полотенец? Kann man hier Handtücher ausleihen?
Здесь есть прокат катамаранов? Kann man hier Katamarane ausleihen?
Здесь есть прокат снаряжения для дайвинга? Kann man hier Tauchausrüstung ausleihen?
Здесь есть прокат досок для серфинга? Kann man hier Surfbretter ausleihen?
Здесь есть прокат шезлонгов? Kann man hier Liegestühle ausleihen?
Здесь есть прокат купальников? Kann man hier einen Badeanzug ausleihen?
ПК 1981 года стал настоящим прорывом по сравнению с предыдущей моделью ведения бизнеса IBM, в соответствии с которой компания не продавала компьютеры, а сдавала их в прокат. Der PC des Jahres 1981 stellte einen Bruch gegenüber dem bisherigen Geschäftsmodell von IBM dar, wonach das Unternehmen Computer nicht verkaufte, sondern verleaste.
Во многих странах скоро выйдет в прокат новый фильм "Тринадцать дней", посвященный теме кубинского ракетного кризиса. "Thirteen Days" ("Dreizehn Tage"), ein neuer Film über die Kuba-Krise, wird bald in den Kinos zahlreicher Länder anlaufen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.