Ejemplos del uso de "соседи" en ruso

<>
Traducciones: todos425 nachbar399 nachbarschaft19 otras traducciones7
Малые соседи, не имеющие выбора, пострадают, но Европа не должна. Kleine Nachbarländer ohne Wahlmöglichkeiten werden leiden, aber im Fall Europa könnte man das umgehen.
Ее западные соседи, Кипр и Греция, находятся в эпицентре кризиса еврозоны. Im Westen stehen Zypern und Griechenland im Epizentrum der Krise in der Eurozone.
Это имеет смысл, поскольку соседи несут наибольшие потери, когда нестабильность перехлестывает через границы. Das ist insofern plausibel, als Nachbarländer die größten Verlierer sind, wenn die Instabilität über die Grenzen zu ihnen schwappt.
и он существует везде, где существуют его соседи, хоть и воспринимает их как отдельную сущность. Dass er auch an allen anderen Stellen der Koralle sei, aber sie als separate Individuen erfährt.
Это означает, что все соседи Афганистана должны обеспечить национальное примирение между правительством, талибами и полевыми командирами. Dies bedeutet, Afghanistans Nachbarstaaten einzubinden, um eine Einigung des nationalen Ausgleichs zu fördern, die alle wichtigen Beteiligten im Lande einbezieht - die Regierung, die Taliban und die Kriegsfürsten.
Через два дня после приостановления членства Сирии в Лиге арабских государств Европейский союз ужесточил санкции против Дамаска, а соседи Сирии Турция и Иордания выступили за отставку президента Асада. Zwei Tage vor dem Ausschluβ Syriens durch die Arabische Liga hat die Europäische Union ihre Sanktionen gegen Damaskus verschärft, obwohl die Türkei und Jordanien, die Nachbarländer Syriens, Position zugunsten eines Abtritts von Präsident Assad bezogen hatten.
Блумберг сказал, что он отдал приказ очистить площадь, поскольку она становилась "местом, куда люди приходили не протестовать, а нарушать закон и, в некоторых случаях, наносить ущерб другим людям", так как "некоторые предприятия получили угрозы" и соседи опасались "за ухудшение качества жизни". Bloomberg erklärte, er hätte die Anordnung zur Räumung des Platzes gegeben, weil dieser sich "in einen Ort verwandelt hatte, an den die Menschen nicht zum Demonstrieren kamen, sondern zum Brechen der Gesetze und in einigen Fällen, um anderen Personen Schaden zuzufügen", denn "einige Geschäfte hätten Drohungen erhalten" und die Anwohner bangten "um ihre Lebensqualität".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.