Ejemplos del uso de "составляющая" en ruso
Traducciones:
todos494
betragen213
sich belaufen74
ausmachen45
bilden39
aus|machen28
messen14
komponente11
zusammen setzen8
zusammenstellen7
belaufen6
zusammen stellen4
aufstellen3
verfassen3
aufnehmen3
auf|nehmen2
stücken1
sich stücken1
abfassen1
otras traducciones31
И это - вторая составляющая когнитивного излишка.
Das ist die zweite Hälfte des kognitiven Überflusses.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии.
Polizeiliche Überwachung ist der zweite Bestandteil einer jeden effektiven Strategie.
Клиническая лабораторная диагностика - важнейшая, неотъемлемая составляющая медицины.
Labordiagnostik ist ein bedeutender und unverzichtbarer Bestandteil der Medizin.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики.
Das soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen.
это обязательная составляющая социальной и экономической справедливости.
sie ist ein Gebot sozialer und wirtschaftlicher Gerechtigkeit.
Вот - главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году.
Das wird ein Schlüsselelement dieses Zeugnisses.
ООН не должна рассматриваться как составляющая часть оккупационного режима".
Die UNO sollte nicht als fixer Bestandteil der Besatzungsmacht gesehen werden.``
И в этом, таким образом, заключается вторая составляющая наследия Гринспэна:
Dies ist daher Greenspans zweites Vermächtnis:
Вторая составляющая, без которой вам не обойтись - это "свет рампы".
Die zweite Sache, die man braucht, ist Licht.
Кроме того, цены на жилье - это не единственная составляющая проблемы.
Und das Problem sind nicht allein die Häusermärkte.
Составляющая гражданского общества должна быть включена в каждый план действий.
Ein Element der Zivilgesellschaft muss in jedem Aktionsplan enthalten sein.
Не в смысле, хороши, потому что успешны, хотя успех - это важная составляющая.
Und ich meine nicht nur weniger erfolgreich, obwohl das dazu gehört.
Видите ли, мы обычно считаем проблему решённой, когда решена её технологическая составляющая.
Wir glauben, das Problem gelöst zu haben sobald wir die technologische Löung haben.
Это очень важная составляющая работы, в особенности, когда старшие дети беседуют с младшими.
Das ist ein sehr wichtiger Teil von Roots and Shoots, bei dem die älteren Kinder mit den Jüngeren reden.
Эти копеподы - большая составляющая часть морских обитателей, и они - значительная часть рациона усатых китов.
Diese Krebse sind ein Hauptbestandteil der Meere und eine Hauptnahrungsquelle weidender Bartenwale.
Или обычная конфигурация, но в трех измерениях, где переменная составляющая - свет, а не позиция пиксилей.
Oder unregelmäßig aber in drei Dimensionen, bei der das, was sich ändert, das Licht ist, nicht die Position der Bildpunkte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad