Ejemplos del uso de "сотворить" en ruso
Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса.
Doch ein gemeinschaftliches Bemühen Indiens und Pakistan, das Land zu stabilisieren, würde Wunder bewirken.
Обычно в этом случае нет крайнего срока, нет даты, к которой необходимо сотворить чудо.
Normalerweise gibt es keine Deadline, dass man ein Wunder bis zu einem bestimmten Datum braucht.
Сторонники сотворения мира разумной силой всегда изображают ее как мегаинтеллектуальное, высоконравственное создание которое сходит свыше, чтоб сотворить жизнь.
Der intelligente Designer wird immer als ein extrem intelligentes, moralisches Wesen dargestellt, das herunter kommt, um Leben zu gestalten.
Задача состоит в том, чтобы сотворить в Южной Корее ни больше ни меньше как второе экономическое чудо на реке Ханган.
Diese Aufgabe ist nichts Geringeres, als das zweite Wunder am Han-Fluss zu bewirken.
Парадокс мировой экономики заключается в том, что богатые страны сейчас настолько богаты, а бедные - настолько бедны, что даже малый вклад богатых стран может сотворить чудеса.
Das Paradoxon der globalen Wirtschaft ist, dass reiche Länder heutzutage so reich sind und arme Länder so arm, dass selbst kleine Zuwendungen der Reichen an die Armen Wunder bewirken können.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad