Ejemplos del uso de "сотрудничества" en ruso con traducción "kooperation"

<>
Языки также создают барьеры для сотрудничества. Und sie errichten eine Barriere gegen die Kooperation.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества. Glücklicherweise schlägt das Pendel langsam wieder in Richtung Kooperation aus.
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Ist ein Apollo Projekt der Kooperation möglich?
Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества. Um eine derartige Entwicklung zu verhindern, bedarf es vermehrter regionaler Kooperation.
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества? Was ist aus den viel versprechenden Anzeichen für eine sich anbahnende Kooperation geworden?
Это вовсе не мало на уровне международных отношений и сотрудничества. Keine geringe Aufgabe auf der Ebene internationaler Beziehungen und Kooperationen.
Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества. Zum Abbau der Hindernisse für trilaterale Kooperation könnten einige aktuelle Entwicklungen beitragen:
И я не хочу сказать, что понимание сотрудничества сделает нас лучше. Und ich sage nicht, dass ein Verständnis von Kooperation uns zu besseren Menschen werden lässt.
Избрание год назад президентом Франции Николя Саркози обещало новую эпоху сотрудничества. Die Wahl von Nicolas Sarkozy zum französischen Präsidenten vor einem Jahr hätte eine neue Ära der Kooperation einläuten können.
Это уникальная структура для глубоких трансатлантических политических консультаций и эффективного военного сотрудничества. Dies ist ein einzigartiger Rahmen für tief greifende transatlantische politische Konsultation und wirksame militärische Kooperation.
Так что нас увлекла идея соревнования как сотрудничества, нацеленного на совместный успех. Also haben wir die Idee des Wettkampfes als eine Art Kooperation angesehen, um gemeinsam leistungsfähiger zu werden.
Для того чтобы это случилось, вода должна стать источником сотрудничества, а не конфликта. Dafür muss Wasser zu einer Quelle der Kooperation werden, nicht des Konflikts.
И как только люди услышали, что речь идёт о наказании, сотрудничества сразу прибавилось. Und sobald Leute von diesem Bestrafungsding hörten schoss Kooperation nach oben.
богатые получают больше пользы, чем бедные, от своего сотрудничества с другими членами общества. Die Reichen profitieren stärker als die Armen von ihrer Kooperation mit anderen Mitgliedern der Gesellschaft.
Этому способствовала традиция политической независимости и сотрудничества, которая годами развивалась между центральными банками. Ermöglicht wurde dies durch die Tradition der politischen Unabhängigkeit und Kooperation, die sich im Laufe der Jahre unter den Zentralbanken entwickelt hat.
Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем. Ohne Kooperation liegt das Problem außerhalb der Kontrolle Amerikas.
Ввиду успехов "Большой двадцатки", питсбургский саммит признал её главным форумом для международного экономического сотрудничества. Angesichts des Erfolgs der G-20 erkannte man die Gruppe auf dem Gipfel in Pittsburgh als wichtigstes Forum für internationale wirtschaftliche Kooperation an.
Естественно, возможны и лимитированные формы сотрудничества в области внешней и оборонной политики посредством межправительственной координации. Selbstverständlich ist eine begrenzte Kooperation im Außen- und Verteidigungsbereich durch zwischenstaatliche Koordination dennoch möglich.
Предложенная ей "Платформа для сотрудничества и безопасности на Кавказе" является первым шагом в этом направлении. Die von der Türkei vorgeschlagene "Plattform für Kooperation und Sicherheit im Kaukasus" ist ein erster Schritt.
Норвегия сделала предложение превратить в деньги часть эмиссионных бюджетов индустриальных стран, генерируя доход для международного сотрудничества. Norwegen hat vorgeschlagen, einen Teil der Emissionsbudgets der Industriestaaten zu monetarisieren und so Einnahmen für die internationale Kooperation zu lukrieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.