Ejemplos del uso de "сочтено" en ruso con traducción "halten"

<>
в отсутствие существенного списания частных долгов, которое было сочтено ненужным, соотношение приблизится к 250%. ohne die umfangreiche Abschreibung von Schulden privater Gläubiger, die für unnötig gehalten wurde, hätte die Quote fast 250% erreicht.
Он считает себя пупом земли. Er hält sich für den Mittelpunkt der Welt.
Я считаю, что любви нет. Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert.
Я считаю, что это - движение. Das halte ich für Bewegung.
Я считаю это очень важным. Ich halte das für sehr wichtig.
Вы считаете действительно нужным это делать? Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun?
Это - то, что мы считали нормальным. Ursprünglich hielten wir die Biomassenpyramide für natürlich.
Я не считаю Тома великим человеком. Ich halte Tom für keinen großen Mann.
Я считаю себя исключительно счастливым человеком. Ich halte mich für einen außergewöhnlich glücklichen Menschen.
Поэтому они считают этот фактор смертельным. Sie halten es also für überaus tödlich.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным. Einen solchen Zug würden zahlreiche Kritiker für voreilig halten.
Мы считаем, что искусство очень очень важным. Wir halten Kunst für sehr, sehr wichtig.
Мы можем считать ее само собой разумеющейся. Wir können sie komplett für selbstverständlich halten.
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны. Ich halte diese Mittel für unglaublich wertvoll.
Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим. Heutzutage spötteln viele über diese Auffassung und halten sie für allzu simpel.
Они считают, что Грейс осуждению не подлежит. Sie halten Grace für unschuldig.
Аргумент в пользу НИОКР, я считаю, совершенно уместен. Und das ist ein Gedankengang, den ich für angemessen halte.
Это правда, что японцы считают число четыре несчастливым? Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten?
Слишком многие из нас считают, что он невозможен. Zu viele von uns halten ihn für nicht zu verwirklichen.
[Потому что многое из того, что мы считаем невозможным.] Weil viel, was wir für unmöglich halten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.