Ejemplos del uso de "союзники" en ruso con traducción "verbündete"
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками.
Dokubus Verbündete haben darauf mit neuen Angriffen reagiert.
В эту борьбу вступили США и западные союзники.
In dieses Getümmel griffen USA und ihre westlichen Verbündeten ein.
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО.
Dafür könnten sich auch die NATO-Verbündeten einsetzen.
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку.
Doch die europäischen Verbündeten Amerikas versetzten Obama den ersten Rückschlag.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
Die europäischen Verbündeten Amerikas werden der endlosen Schlachten und steigenden Opferzahlen langsam müde.
Союзники блока НАТО уже некоторое время рассматривают различные варианты противоракетной обороны.
Die Nato-Verbündeten prüfen seit einiger Zeit verschiedene Raketenabwehrmöglichkeiten.
И каждый раз Соединенные Штаты и их союзники согласно кивали головой.
In jedem dieser Fälle segneten das die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten zustimmend ab.
И третья сторона конфликта - это мы, окружающее сообщество, друзья, союзники, члены семьи, соседи.
Und die dritte Partei in einem Konflikt sind wir, die umgebende Gemeinschaft, sind die Freunde, die Verbündeten, die Familienmitglieder, die Nachbarn.
По мере продвижения переговоров Соединенные Штаты и их союзники должны придерживаться двухканальной политики:
Im Zuge der Gespräche müssen die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten zweigleisig fahren:
В любом случае союзники США должны быть довольны расстановкой сил на этих президентских выборах.
Auf jeden Fall aber sollten sich Amerikas Verbündete erleichtert fühlen über die derzeitige Entwicklung bei den Präsidentschaftswahlen.
С одной стороны баррикад находятся Чейни и его союзники, рассматривающие пытки в прагматическом аспекте:
Auf der einen Seite stehen Cheney und seine Verbündeten, die Folter pragmatisch sehen;
Инициативы Турции потеряли пар, и Соединенные Штаты и их европейские союзники предпринимают только дипломатические шаги;
Die türkischen Initiativen haben an Momentum verloren, und die USA und ihre europäischen Verbündeten tun lediglich so, als wären sie diplomatisch aktiv.
Соединенным Штатам сейчас как никогда нужны союзники, поскольку мир возвращается к своему довоенному мультиполярному состоянию.
Die USA braucht Verbündete jetzt dringender als je zuvor, denn die Welt kehrt in ihren multipolaren Vorkriegszustand zurück.
Соединенные Штаты и их союзники по НАТО, разумеется, предпочли бы появление в Сирии демократического, прозападного режима.
Natürlich würden die Vereinigten Staaten und ihre NATO-Verbündeten die Entwicklung eines demokratischen, an westlichen Werten orientierten Regimes in Syrien bevorzugen.
Запад был бы в растерянности, его союзники были бы напуганы, а его враги стали бы смелее.
Der Westen erschiene verwirrt, seine Verbündeten wären konsterniert und seine Feinde ermutigt.
Теперь мы знаем, что власти США и их редкие союзники сами были или глупцами, или лжецами.
Inzwischen wissen wir, dass die US-Regierung und ihre wenigen Verbündeten selbst entweder Narren oder Lügner waren.
Израилю нужны союзники, поскольку его конечная безопасность зависит почти также сильно от его легитимности, как и способности сдерживания.
Israel braucht Verbündete, weil seine endgültige Sicherheit fast genauso stark von seiner Legitimität abhängt wie von seiner Abschreckungsfähigkeit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad