Ejemplos del uso de "спасает" en ruso

<>
Traducciones: todos426 retten425 otras traducciones1
Но что еще важнее, это спасает жизни. Aber wichtiger, es rettet Leben.
И вот Махабуба сейчас спасает жизни сотен, тысяч женщин. Und jetzt rettet Mahabuba die Leben von hunderten, tausenden Frauen.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. Schließlich lassen sich durch Rettung statistischer Leben konkrete Personen retten.
Она ежегодно спасает жизни четыремстам-пятистам тысячам детей в странах третьего мира. Er kann die Leben von 400-, 500.000 Kindern pro Jahr in den Entwicklungsländern retten.
И тогда этот герой идет и спасает мир потому, что ему так сказали, с небольшой горсткой людей. Und dann geht jemand los und rettet die Welt, weil man es ihm gesagt hat, mit einigen Leuten, die auch noch mitmachen.
Это не выносит ЕС приговор, но, как любит говорить французский президент Николя Саркози, - это и не спасает его. Er verdammt Europa nicht, aber - wie der französische Präsident sagt - er rettet es auch nicht.
Правительствам пришлось спасать свои банки. Regierungen mussten ihre Banken retten.
А знаете, что спасёт мир? Wissen Sie, wovon die Welt gerettet werden wird?
Сможет ли Коизуми спасти Японию? Kann Koizumi Japan retten?
"Пожалуйста, попросите Запад спасти нас". "Bitte sagen Sie dem Westen, dass er uns retten soll."
Это может спасти им жизнь. Es könnte ihr Leben retten.
Только мир может спасти мир. Nur Frieden kann die Welt retten.
"Я не смог спасти ее"". "Ich konnte sie nicht retten."
Как Европа может спасти Европу Wie Europa sich selbst retten kann
Она пришла, чтобы спасти меня. Sie kam, um mich zu retten.
Индивидуализм Саркози может спасти Францию. Sarkozys Querdenkertum könnte Frankreich retten.
Может ли наука спасти мир? Kann Wissenschaft die Welt retten?
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью. Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet.
Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью. Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens.
Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию. Es dürfte zu spät sein, Griechenland zu retten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.