Ejemplos del uso de "специально" en ruso

<>
Мне кажется она спрятана специально. Ich glaube, dass das mit Absicht versteckt wird.
Я специально туда ездил посмотреть. Ich war tatsächlich dort um es mir anzusehen.
Это сделано специально для TED 2012. Und natürlich wurde es exklusiv für TED 2012 gemacht.
Наверное, этот - специально для христианской музыки. Der hier ist offensichtlich nur für christliche Musik.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Wir haben sie absichtlich ziemlich seriös aussehen lassen.
Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар. Dies ist mein neuer maßgerechter Röntgen-Verschlag.
Специально для ботаников, это то, что за кулисами. Für die Nerds unter Ihnen ist hier ein bisschen Insider-Info.
Ответ - никто, и я думаю, что это было специально. Die Antwort ist keiner, und ich glaube, das war Absicht.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. Es ist echt faszinierend, denn niemand dieser Leute versucht, sie zu bewegen.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. Und ich habe darauf geachtet, vier Seiten zu verfassen, die nicht miteinander in Verbindung standen.
Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее. Jetzt ist sie dauerhaft in Wien, wo wir ein Museum um sie herum gebaut haben.
Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи. Das habe ich absichtlich ausgesucht, weil ein Mann hier Gemüse kauft.
Все люди в этом зале были рождены специально для этого момента. Dieser Raum wurde für diesen Moment geboren.
Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого. Ich hab's ihnen nicht aufgetragen, sie haben es einfach gewollt.
Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально. Es schmerzt mehr, wenn man glaubt, jemand tue einem etwas absichtlich an.
сегодня можно отсканировать ваши зубы и изготовить зубное покрытие специально для вас. Sie können Ihre Zähne scannen lassen und die Zahnverblendung wird auf diese Weise passend für Sie gemacht.
они знают правду, и они специально искажают её в своих злонамеренных целях. Sie kennen die Wahrheit und sie verzerren sie absichtlich für ihre eigenen bösartigen Absichten.
Средства, которые использует ЕС, разработаны специально, чтобы избежать необходимости с ними консультироваться. Tatsächlich sind die Instrumente, derer sich die EU bedient, darauf ausgerichtet, genau diese Bürgerbeteiligung zu verhindern.
В Ахмадабаде появилась первая в мире пешеходная "зебра", сделанная специально для детей. Und Ahmedabad bekam den ersten kindergerechten Zebrastreifen der Welt.
Я не хотела этого специально, но так получилось, потому что я сама была другой. Ich wollte es nicht anders als die Männer machen, aber es war anders, weil ich anders war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.