Ejemplos del uso de "стабильнее" en ruso con traducción "stabil"

<>
Traducciones: todos271 stabil270 otras traducciones1
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Allerdings ist das Higgs-Feld sehr viel stabiler als das elektromagnetische Feld;
Финансовая система, может, и стабильнее, чем была пять лет назад, но это низкая планка - в те времена она балансировала на краю пропасти. Das Finanzsystem mag stabiler sein als vor fünf Jahren, aber das sagt nicht viel aus - damals stand es am Rande des Abgrunds.
стабильный и гарантированный источник энергии. eine stabile und garantierte Energiequelle.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. Was am meisten gebraucht wird, ist ein konsequentes und stabiles makroökonomisches Management.
У неё стабильное значение 2,5. Es hat einen stabilen Zustand bei 2,5.
Является ли эта чрезвычайная ситуация стабильной? Ist diese außerordentliche Situation stabil?
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. Die Aussichten für eine stabile Zukunft verdüstern sich zunehmend.
В настоящее время Куба является политически стабильной. Im Augenblick ist Kuba politisch stabil.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. Die institutionellen Grundlagen für eine stabile langfristige Haushaltspolitik werden untergraben.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной. Und das stützt unsere Wirtschaft, macht sie stabil.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной. Die politische Lage in Kirgisistan jedoch ist alles andere als stabil.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. Ungezügelte Märkte sind weder effizient noch stabil.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна. Doch die gegenwärtige Niedrigzins-Dynamik ist nur bedingt stabil.
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество: Ein stabiler Euro macht eine stärkere Zusammenarbeit möglich und wünschenswert:
а без стабильной электросети нет холода, поэтому дети умирают. Und ohne ein stabiles Stromnetz ist das nicht möglich, also sterben Kinder.
не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена? Gefährden wir diesen ausgewöhnlich stabilen Holozän-Zustand?
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему. Dieser Preis wäre eine Investition in ein stabileres internationales System.
Сегодня в результате этих событий миру представлен стабильный регион. Die Folge ist jene stabile Region, wie sie die Welt heute kennt.
С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным; Seit 1989 sind Regierungen gekommen und gegangen, aber das Land ist stabil geblieben;
рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах? Sind Marktwirtschaften "natürlich" stabil oder müssen sie durch die Politik stabilisiert werden?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.