Ejemplos del uso de "стандарты" en ruso

<>
Traducciones: todos314 standard195 norm36 niveau8 otras traducciones75
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
Так почему обмен улучшает жизненные стандарты? Und warum erhöht Austausch den Lebensstandard?
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. Auf diese Weise kann Handel den Lebensstandard anheben.
Такие двойные стандарты составляют основу сегодняшнего мачизма. Diese Doppelmoral ist die Säule, auf der der moderne Machismo ruht.
Промышленность хочет устанавливать стандарты для самой себя. Die Industrie will sich selbst kontrollieren.
Неужели мы на Западе снова применяем двойные стандарты? Könnte man uns im Westen wieder einmal der Doppelmoral bezichtigen?
Еще больше гнева в мире вызывают американские двойные стандарты. Die Folge war neuerliche Entrüstung über die amerikanische Doppelmoral.
Эти видимые двойные стандарты можно объяснить частично чувством вины: Diese offenkundige Doppelmoral kann teilweise durch Schuldgefühle erklärt werden:
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов. Als man die Regulationen für Straßenfahrzeuge schrieb, hatte man dabei keine Flugzeuge im Sinn.
Даже новые банковские стандарты "Базель 3" являются разбавленными и отсроченными. Sogar die neuen Basel-3-Bankstandards wurden verwässert und verzögert.
Опыт показывает, что импортируемые законы и правовые стандарты редко хорошо работают. Die Erfahrungs legt nahe, dass das Importieren von Rechtsordnungen selten gut funktioniert.
МВФ как международное государственное учреждение должен демонстрировать высокие стандарты прозрачности и подотчетности. Als internationale öffentliche Institution sollte der IWF in den Bereichen Transparenz und Rechenschaftspflicht bei sich die höchsten Maßstäbe anlegen.
Новые стандарты аудита должны отражать переработанную финансовую архитектуру, которая будет сфокусирована на прозрачности. Die überarbeitete, auf Transparenz ausgerichtete Finanzarchitektur muss sich in neuen Wirtschaftsprüfungsstandards widerspiegeln.
В конце концов, надо всегда спрашивать себя, почему стандарты кредитования ослабляются, а затем снова ужесточаются. Letzten Endes muss man stets fragen, warum die Kreditstandards gelockert und dann verschärft wurden.
Два американских города - Нью-Йорк и Сиэтл - подняли стандарты эффективности новых построек до рекордных уровней. Zwei US-Städte - New York und Seattle - haben die Effizienzstandards für Neubauten so hoch angesetzt wie noch nie.
Микро-государства никогда не смогут быть достаточно маленькими, чтобы удовлетворить высокие стандарты защитников культурной целостности. Mikrostaaten können nie klein genug sein, um den exaltierten Ansprüchen auf kulturelle Integrität ihrer Befürworter zu genügen.
Сочетание данных и других мер поможет Европе сохранить свои высокие стандарты уровня жизни в последующие десятилетия. Eine Kombination dieser und anderer Maßnahmen würde Europa helfen, seinen hohen Lebensstandard in den kommenden Jahrzehnten aufrechtzuerhalten.
Ранее директивы ЕС, как правило, налагали минимальные стандарты, которые отдельные страны могут дополнять, если они пожелают. Vorher war bei EU-Richtlinien dazu tendiert worden, Mindeststandards festzulegen, die von einzelnen Ländern freiwillig ergänzt werden konnten.
Под большим вопросом остается, сможет ли Китай установить более жесткие экологические стандарты на всей территории страны. Die große Frage ist, ob es in der Lage sein wird, härtere Umweltstandards im gesamten Land durchzusetzen.
В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты. In seinen Reden entdeckte ich den genialen Che, der unerbittlich gegen Inkompetenz, falsche Politik und Doppelmoral wetterte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.