Ejemplos del uso de "становимся" en ruso con traducción "sich machen"

<>
А значит, становимся сильнее мы. Und das wiederum macht uns stärker.
Почему так много людей стараются получить больше денег, если от этого мы не становимся счастливей? Warum jagen so viele von uns dem Geld nach, wenn es uns nicht glücklicher macht?
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами. Länder, die den Sozialismus wählten, machten allesamt Bankrott.
им становится страшно совершать ошибки. Sie haben Angst, Fehler zu machen.
От этого мне стало очень грустно. Das machte mich wirklich traurig.
Сделай так, чтобы ее не стало. Mach, dass es weg geht.
Так пусть это поле станет больше. Machen wir dieses Feld zu einem größeren Ort.
Теперь становится понятнее, как выглядели динозавры. Wir machen uns so ein besseres Bild vom Aussehen der Dinosaurier.
Жертвами нападений становятся политики и журналисты. Was das Ganze noch schlimmer macht:
Что поможет нашей мечте стать реальностью? Was macht all dies möglich?
И мы стали делать это каждый год. Wir haben das seitdem jedes Jahr gemacht.
Когда мы выросли, стало легче находить баланс. Die Art, wie wir gewachsen sind, hat es uns einfacher gemacht, ein Gleichgewicht zu finden.
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой. Wenn man das gemacht hat, läuft der Rest von selbst.
Благодаря этому Договору они становятся более устойчивыми. Dieser Vertrag macht sie stärker.
Лучше всего стать настолько большим насколько могу". Am besten mache ich mich so groß wie möglich."
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. Insbesondere in der Außenpolitik streben Frauen an die Macht.
Благодаря чему я стала "незнайкой" и горжусь этим. Sie haben mich zu einer stolzen nicht-alles-Wisserin gemacht.
Знания были оцифрованы и стали доступными благодаря интернету. Das hat alles digitalisiert, Wissen, und macht es durch das Internet zugänglich.
И благодаря этому стало возможным осуществить наш план. Und das machte es für uns tatsächlich möglich, jenen Plan in Angriff zu nehmen.
Для меня стало очевидным, что необходим другой подход. Für mich war es offensichtlich, dass ich eine andere Arbeit machen musste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.