Ejemplos del uso de "старик" en ruso con traducción "alte"
Больной старик оказался никем иным как Буддой.
Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
"Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик.
"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann.
Но, возможно, именно сейчас наступило время для осознания факта, что "старик не всегда будет с нами".
Doch vielleicht ist nun die Zeit für ein paar diskrete Gedanken darüber gekommen, dass uns "der alte Mann nicht ewig erhalten bleiben wird."
Маршаллу - чьи мемуары о Второй Мировой Войне и его сроке пребывания в должности госсекретаря Америки были бы достойны каждого потраченного на них пенни - издатель предложил $1 миллион в 1950-х гг. за его автобиографию, старик ответил:
Als der große General George C. Marshall - dessen Memoiren über den Zweiten Weltkrieg und seine Amtszeit als US-Außenminister jeden Cent wert gewesen wären - in den 1950er Jahren von einem Verlag eine Million Dollar für seine Autobiografie angeboten bekam, antwortete der alte Herr:
Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика.
Ich betrachtete ihre Hände, als sie einen alten Mann wusch.
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
"Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
Она подложила свинью ничего не подозревающему старику.
Sie führte einen alten nichts ahnenden Mann hinters Licht.
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке.
Denn wir haben all diese alten Männer die Afrika ausmachen.
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.
Immerhin gibt es keine Not unter Aserbaidschans Alten.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя.
Ich stelle mir hier einer alten weinenden Mann vor, der sich vor dem Blick des Aufsehers verbarg.
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos.
Der alte Mann ist tatsächlich da, so wie diese berühmte Federzeichnung "Der vitruvianische Mensch".
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил.
Ich setze eine Spottdrossel in einen Spätzug, nur um einen alten Mann beim Schnarchen zu kriegen.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
Wir wollen Zeit mit alten Menschen verbringen und uns ihre Geschichten anhören und aufschreiben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad