Ejemplos del uso de "стационарный больной" en ruso
Это сродни тому, как серьёзно больной человек делает вид, что болен он всего лишь гриппом, который как-нибудь пройдёт сам собой.
Es ist wie ein Mensch, der eine ernste Krankheit hat und so tun will, als hätte er eine Erkältung, die von alleine wieder weggeht.
Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон.
Was mich am meisten verwunderte und ärgerte war seine Art am Festnetz zu telefonieren.
донор регенерировала свою собственную трахею и через 72 часа ее имплантировали больной
So regenerierte sie Ihre eigene Luftröhre die 72 Stunden später implantiert wurde.
Потому что вам дают стационарный беспроводной роутер для вашего дома, который работает вместе с телефоном.
Denn T-Mobile gibt Ihnen einen normalen Wireless-Router, der mit dem Handy von zu Hause aus funktioniert.
Она ездила в Джуарез ухаживать за больной тётей, и со временем начала узнавать, что происходило с убитыми и пропавшими женщинами этого города.
Sie ging nach Juarez, um sich um eine kränkliche Tante zu kümmern und dabei entdeckte sie, was mit den ermordeten und verschwundenen Frauen von Juarez geschah.
Как вы все знаете, каждый больной раком проходит такие обследования.
Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen.
Для стольких людей в TED это больной вопрос, который по сути является вопросом оформления - в итоге вопрос оформления избирательного бланка - плохое оформление означало, что ваш голос не был услышан в течение восьми лет там, где бы вы могли сделать все это реальностью.
So viele Menschen bei TED fühlen einen großen Schmerz, dass im Grunde ein Design-Problem - letztendlich ein Design-Problem auf einem Wahlzettel - dass ein mangelhaftes Design-Problem bedeutete, dass Ihre Stimme in den letzten acht Jahren nicht so auf einem Amt gehört wurde, wo Sie diese Dinge hätten wahr machen können.
Итак, как мы можем воспользоваться информацией и создать инструмент, с помощью которого любой больной может задействовать медецинскую систему?
Wie also können wir ihnen hiermit ein Werkzeug geben, mit dem sie hingehen und das Gesundheitssystem beanspruchen können?
А вода, вода - пожалуй, самый больной вопрос, с которым мы столкнемся в этом столетии.
Das Wasser - es ist vermutlich eines der schwerwiegensten Probleme, mit denen wir in diesem Jahrhundert konfrontiert werden.
Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства.
Ich gehe in die Apotheke, ich bin krank und brauche Medikamente.
Сталин был отцом всех народов - в своей больной фантазии.
Stalin war der Vater aller Völker - in seiner kranken Fantasie.
Больной старик оказался никем иным как Буддой.
Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Больной медленно встал и поднялся по лестнице.
Der Patient stand langsam auf und ging die Treppe hinauf.
Может ли больной перенести такую долгую операцию?
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
Здоровый человек - это плохо обследованный больной.
Ein Gesunder ist ein schlecht untersuchter Kranker.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad