Ejemplos del uso de "стены" en ruso
В одно мгновение снос стены был осуществлен.
Innerhalb eines Herzschlages war der Schaden angerichtet.
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины.
Der geplante Mauerverlauf macht durchgehende Grenzen allerdings unmöglich.
Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности
Die Begründung für Israels Sicherheitszaun ist leider rechtlich stichhaltig
Даже если рядом нет стены - можно использовать собственную ладонь.
Und wenn Sie keine Oberfläche finden können sie einfach ihre Handfläche für einfache Aufgaben benutzen.
Воспринимайте кирпичные стены как проблемы, которые мы обрушили на нашу планету.
Sehen Sie die Steinmauern als all die Probleme an, mit denen wir diesen Planeten belastet haben.
Стены сооружения обкладываются черным пластиком, пластик пассивно нагревается, образуя движение воздуха.
Man bringt ein bisschen schwarzes Plastik an der Seite eines Gebäudes an, es heizt sich auf und man bekommt passive Luftbewegung.
Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению.
Vielleicht wird er durch den Raum springen, wenn ich die Seitenwand treffe.
Наличие стены предполагает, что они - как народ - источник смертельной угрозы для поселенцев.
Der Zaun unterstellt, dass sie, als Volk, die Quelle der tödlichen Bedrohung für die Siedler sind.
Все больше мы должны признать, что наши границы - это не стены крепости.
Zunehmend müssen wir erkennen, dass unsere Grenzen keine Schutzwälle sind;
Международный Суд завершил слушания о законности стены, возводимой Израилем на оккупированном Западном Берегу.
Der Internationale Gerichtshof hat seine Anhörung zur Rechtmäßigkeit der Absperrung, die Israel im besetzten Westjordanland baut, abgeschlossen.
Лучший довод палестинцев против необходимости в постройке стены - устранение угрозы исходящей от террористов-смертников.
Das beste Argument seitens der Palästinenser wäre es, den Zaun unnötig zu machen, indem sie die Selbstmordattentate verhinderten.
Пол - дизайнер стены, и, наверное, проще всего ему выйти сюда и рассказать мне, что происходит.
Paul ist der Entwickler dieses Stabes und vielleicht ist es am einfachsten für ihn herüber zu kommen und mir persönlich zu sagen was los ist.
Побеги кажутся очень маленькими, но, чтобы добраться до солнца, они прорастут и через кирпичные стены.
"Shoots", Sprösslinge, erscheinen winzig aber um die Sonne zu erreichen, können Sie Steinmauern durchbrechen.
оба отражают нападение на основные стены, которые демократия возводит для разделения СМИ, государства и политических партий.
Beide sind ein Anschlag auf die für eine Demokratie entscheidende Trennung zwischen den Medien, dem Staat und den politischen Parteien.
Этот процесс уже развивался до падения берлинской стены с радикализмом свободного рынка эры Тэтчер и Рейгана.
Dieser Prozess war bereits vor dem Mauerfall im Gange, mit dem Marktradikalismus der Ära Thatcher/Reagan.
Израильское правительство планирует завершить уход с оккупированных территорий и сооружение стены безопасности к концу 2005 года.
Die israelische Regierung hat sowohl für den Rückzug als auch für die Fertigstellung des Sicherheitszaunes das Jahr 2005 ins Auge gefasst.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad