Ejemplos del uso de "стивен" en ruso con traducción "steven"
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Es ist, wie Steven Johnson es beschrieben hat, ein aufstrebendes Phänomen.
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей.
Hier ist also Steven, der als Einzelner diese Geschichte in die Welt trägt.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ.
Steven Spielberg stellt diese Dinosaurier natürlich als sehr soziale Kreaturen dar.
Прямо за ним с 0.5 процентами следует Стивен Пинкер.
Gleich unterhalb von ihm, 0.5 Prozent, Steven Pinker.
Несмотря на то, что Стивен умер три года назад, мы, как семья, прошли потрясающий путь.
Auch wenn Steven vor drei Jahren gestorben ist, gingen wir einen erstaunlichen Weg gemeinsam als Familie.
Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта.
Es gibt einen theoretischen Physiker am MIT namens Steven Johnson, der, wie ich verkünden darf, zwei Plätze verloren hat.
Прошлым летом режиссер Стивен Спилберг раскритиковал студии за то, что они слишком полагаются на франшизы комиксов, и предсказал "крах" Голливуда.
Im letzten Sommer kritisierte der Regisseur Steven Spielberg die Filmstudios dafür, dass sie sich zu sehr auf Verfilmungen von Comics konzentrierten und prophezeite eine "Kernschmelze" Hollywoods.
Стивен Афтергуд, глава проекта по правительственной секретности в Федерации американских ученых, считает Wikileaks врагом открытого общества из-за его отказа уважать нормы закона и права людей.
Steven Aftergood, Leiter des Projektes zur Geheimhaltung seitens der Regierung beim Bund amerikanischer Wissenschaftler (FAS), zählt Wikileaks zu den Feinden einer offenen Gesellschaft, weil es sich über die Rechtstaatlichkeit und die Rechte des Einzelnen hinwegsetzt.
В этом случае, нет ничего удивительного в том, что министр энергетики США Стивен Чу, который два года назад называл рост количества угольных электростанций своим "худшим кошмаром", сегодня называет уголь "колоссальным природным ресурсом".
Es ist daher kaum verwunderlich, dass US-Energieminister Steven Chu, der den Ausbau von Kohlekraftwerken vor zwei Jahren noch als seinen "schlimmsten Albtraum" beschrieb, Kohle heute als "großartigen natürlichen Rohstoff" bezeichnet.
Недавно умерший экономист Стивен Клэппер утверждал, что производства имеют тенденцию группироваться в определенных городах просто потому, что новые фирмы, как правило, формируются работниками, которые оставили другие успешные фирмы, забрав с собой необходимые неявные знания.
Der jüngst verstorbene Ökonom Steven Klepper argumentierte, das sich Branchen clusterförmig in bestimmten Städten ansiedeln, einfach weil neue Firmen primär von Ex-Mitarbeitern anderer erfolgreicher Firmen gegründet werden, die das einschlägige Erfahrungswissen mitbringen.
Потому что Стивен, несмотря на то, что он был парализован в период, к которому относятся те кадры в бассейне, он не мог ходить, не мог пользоваться руками, поэтому у него на руках эти надувные штуки.
Denn obwohl Steven gelähmt war, als er in diesem Pool war - er konnte nicht gehen und er konnte seine Arme nicht benutzen, deshalb trug er Schwimmflügel.
Это набор данных Стивена в контексте.
Es ist ein Datensatz über Steven in einem grösseren Zusammenhang.
И, конечно же, об этом фильм Стивена Спилберга - динозавры-заговорщики преследуют людей.
Das macht Steven Spielbergs Film zu dem was er ist - konspirierende Dinosaurier, die Menschen jagen.
Однако, новый фильм Стивена Содерберга про Че Гевару делает это и даже больше.
Steven Soderberghs neuer Film über Che Guevara jedoch tut dies - und mehr.
Новая, бросающая вызов устоявшимся взглядам книга Стивена Пинкера, психолога Гарвардского университета, говорит - "да".
Einem lesenswerten neuen Buch des Harvard-Psychologen Steven Pinker zufolge lautet die Antwort auf diese Frage "Ja".
Этот метод был разработан несколькими исследователями медицинской школе Дартмута Лизой Шварц и Стивеном Волошиным.
Er wurde entwickelt von ein paar Forschern an der Dartmouth Medical School, Lisa Schwartz und Steven Woloshin.
Вы можете видеть при помощи анимации, как данные Стивена соотносяться с данными других пациентов, с этой информацией.
Während das animiert wird, können Sie Stevens echte Daten sehen vor dem Hintergrund und der Information aller anderen Patienten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad