Ejemplos del uso de "страница сети" en ruso
А кем бы вы хотели быть, если бы сочная сплетня распространялась по той же сети?
Nun, wer wären Sie lieber wenn sich ein saftiges Gerücht im Netzwerk verbreiten würde?
Это страница рекомендаций фармацевтических компаний, входящих в FDA приложение к их рекламе с инструкциями как использовать их рекламу.
Dies ist die Seite, die alle Pharmaunternehmen aufgrund einer Vorschrift der Arzneimittelbehörde in ihren Anzeigen platzieren oder der Anzeige nachschalten müssen.
Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
Und dabei glauben wir, es wird besser, aber haben sie schon mal versucht, 802.11 selbst zu installieren?
Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей.
Mir scheint, sogar eine leere Seite wäre angemessener gewesen.
Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день.
Yeeyan ist eine Gruppe mit 150.000 Freiwilligen, die jeden Tag online sind.
Эта страница хороша тем, что глядя на нее, сразу понимаешь, что к чему.
Das Nette an dieser Seite ist, man kann sofort drauf schauen und sie verstehen, oh OK, das verstehe ich jetzt.
Теперь, если взять энергетические возможности автомобиля и сравнить их с электрической сетью США, окажется, что 4% автомобилей, мощность 4-х процентов автомобилей, равна мощности электрической сети США.
Wenn man die energie-erzeugende Faehigkeit eines Autos mit dem elektrischen Netz der Vereinigten Staaten vergleicht, zeigt sich, dass 4 Prozent der Automobile, die Kraft von 4 Prozent der Autos, der Kraft des amerikanischen Stromnetzes gleicht.
Это страница из рабочей тетради химика, окей?
Das ist eine Seite aus dem Notizbuch eines Chemikers, OK?
Но я решил, что мне нравится эта страница - мне нравится, как она выглядит, так что я ее оставил.
Aber mir gefiel dieses Inhaltsverzeichnis - ich mag, wie es aussieht - also behielt ich es.
Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
Wenn wir in der Lage sind, unsere Friedensnetze der dritten Partei zu vereinigen, können wir sogar den Löwen des Krieges festhalten.
Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется.
Immer geht's mal aufwärts, mal abwärts, ständig wechselnd.
Мы сделаем каждый контракт, - и это я объявляю прямо сейчас - доступным на сети для всех, со всеми положениями и условиями, что даст огромную выгоду государству, но наряду с этим, я уверен, и огромный прирост благосостояния.
Wir werden jeden Vertrag, das kündigen wir heute an, im Internet veröffentlichen, so dass jeder sehen kann, was die Geschäftsbedingungen und Konditionen sind, wir bekommen damit viel für unser Geld, aber ich glaube es bringt auch sehr viel für's Gemeinwohl.
И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
Und die Methode, die organisch in der Gemeinschaft aufkam, ist die Löschkandidaten-Seite.
Китайские рестораны есть где угодно, но нигде нет сети китайских ресторанов.
Es gibt überall China-Restaurants, aber es gibt keine China-Restaurant-Kette.
Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете.
Er klickte und der Internet Explorer wechselte die Seite.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad