Ejemplos del uso de "существа" en ruso

<>
Traducciones: todos158 wesen79 geschöpf11 otras traducciones68
Итак, как живые существа производят свет? Wie produziert also ein Lebewesen Licht?
Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель. Aber sie hatten diese Erwartungen nur, weil Agenten-Metaphern bei Handlungen Absichten unterstellen, wie sie ein Lebewesen hat, das ein Ziel verfolgt.
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии." Unsere Aufgabe muss es sein, uns von diesem Gefängnis frei zu machen und den Kreis unserer Barmherzigkeit auszuweiten, um alle Lebewesen und die ganze Natur in ihrer Schönheit zu umfassen."
В другой части этой же притчи, подчеркивается, что все живые существа, это живые создания, вышедшие с ковчега, птицы, домашние и дикие животные. An einer anderen Stelle derselben Geschichte sind alle Lebewesen nur diejenigen Lebewesen die aus der Arche kamen, also Vögel, Vieh und Wildtiere.
Начинается он с того, что нужно медитировать и визуализировать то, что все живые существа представляют собой единое целое, и все, даже животные, все имеют человеческую природу. Sie beginnt damit, dass man meditiert und visualisiert, dass alle Lebewesen mit einem eins sind, und allen - auch Tieren - doch alle sind in menschlicher Gestalt.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Sie ist Teil jeden menschlichen Lebewesens.
У человеческого существа время почти истекло. Der Mensch ist beinahe unzeitgemäß.
Кроме того, пауки очень древние существа. Außerdem sind die Spinnen extrem alt.
Мы по природе своей социальные существа. Wir sind eine soziale Spezies.
Другой образ жизни, и другие существа. Eine andere Lebensweise, eine andere Lebensform.
Потому что мы - само-реплицирующиеся существа. Weil wir uns selbst replizieren.
Это существа, которые спрятаны на нашей планете. Das sind Dinge die auf unserem Planeten versteckt sind.
Я придумал название для этого существа в компьютере. Auch prägte ich einen Begriff für diese Computereinheit.
Также их заносят внутрь люди и другие существа. Und sie werden hineingebracht von Menschen und anderen Lebewesen.
Так вы видите существа в их потенциальном счастье. Und so seht ihr die Lebewesen in ihrem potentiellen Glück.
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. Nein, das muss für jeden sein.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения. Also wären diese Lebewesen strahlend entgegen der kalten Umgebung.
Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой. Wir fangen mit einer wolfsähnlichen Kreatur an und bekommen am Ende einen Malteser.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют. Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern.
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система. Wir sind die einzigen Lebewesen mit voll entwickelten moralischen Empfindungen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.