Ejemplos del uso de "схеме" en ruso
США также утратили интерес к данной схеме, так как доллар усилился.
Auch die USA verloren das Interesse an dem Plan, als sich der Dollar wieder festigte.
В этой электронной схеме роль грибовидных тел выполняет группа синих светодиодов в центре платы.
In diesem elektronischen Spielzeug-Schaltkreis sind die Neuronen des Pilzkörpers symbolisiert durch die vertikale Reihe der blauen LEDs in der Mitte der Platine.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США.
Was Sie hier in der oberen Zeichnung sehen ist ein Schema, wie Öl in U.S.Wirtschaft genutzt wird.
В пенсионной системе Швеции недавно увязали рост национального дохода со льготами, но реформы не предусматривали создания облигаций, привязанных к ВВП, которые послужили бы естественным дополнением к этой схеме.
Schwedens Rentensystem stellte kürzlich eine Verknüpfung zwischen Volkseinkommen und Rentenleistungen her, aber die Reformen umfassten keine Schaffung von BIP-gebundenen Anleihen, ein natürlicher Zusatz zu einem solchen Plan.
В современной интегральной схеме в каждой из этой точек могут быть миллиарды транзисторов, идеально работающие всё время.
Und ein integrierter Schaltkreis hat in jedem dieser Chips etwa eine Milliarde Transistoren, die alle jedes Mal perfekt arbeiten sollten.
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме.
In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar.
Используя интегральные схемы, можно сделать сотовый телефон.
Mit integrierten Schaltkreisen können Sie Mobiltelefone bauen.
Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами.
Und ein solcher Plan ist nicht nur fair, sondern bietet zugleich praktische Vorteile.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
Und wenn Sie viele davon zusammen stellen erhalten Sie so etwas wie Integrierte Schaltkreise.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет.
Wenn das Finanzministerium nicht mehr bezahlt, als die Papiere wert sind, würde der Plan keine Entlastung bringen.
Если понять основу, можно делать схемы и посложнее.
Und wenn die Grundaufgaben gelöst sind, können wir etwas kompliziertere Schaltkreise machen.
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема.
Tatsächlich ist Vitro nicht der erste Fall, bei dem dieses Schema zugelassen wurde.
В этих схемах Чавес пока успешнее Моралеса, чья Конституционная Ассамблея пока не сумела организоваться.
Bei derartigen Plänen hat Chávez bislang mehr Erfolg gehabt als Morales, dessen Verfassungsgebende Versammlung es noch nicht geschafft hat, sich zu organisieren.
Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
Dies ist die nächste Schicht der Einfachheit, und tatsächlich sind integrierte Schaltkreise wirklich einfach im Sinne davon, dass sie gewöhnlich wirklich gut funktionieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad