Ejemplos del uso de "сюрпризам" en ruso
Traducciones:
todos56
überraschung56
Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
Vor allem sind anspruchsvolle Wähler emotional intelligent genug, um auf Überraschungen gefasst zu sein.
соотношение цены/прибыли сейчас высоко, в то время как рост прибыли на акцию ослабевает и он будет подвержен дальнейшим негативным сюрпризам, по мере того как рост и инфляция будут оставаться низкими.
Die Kurs-Gewinn-Verhältnisse sind momentan hoch, während der Anstieg der Gewinne pro Aktie nachlässt und aufgrund anhaltend niedriger Werte für Wachstum und Inflation weitere negative Überraschungen bereithält.
Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз.
Auch die Folgen einer unerwarteten Revolution bergen Überraschungen.
Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов.
Wir leben in einer Welt voller Wunder und Überraschungen.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
Но история не кончается, и она всегда полна сюрпризов.
Die Geschichte hört aber nicht auf und sie ist immer voller Überraschungen.
Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов.
Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.
Ни в одной из них она, вероятно, не станет сюрпризом.
Überraschungen sind in beiden Fällen nicht zu erwarten.
Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах".
Der französische Finanzminister Thierry Breton hat die EZB vor kurzem vor "bösen Überraschungen" gewarnt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad