Ejemplos del uso de "так или иначе" en ruso

<>
Traducciones: todos92 so oder so7 wie dem auch sei1 otras traducciones84
Так или иначе, кто это идет? Wer kommt überhaupt?
Так или иначе, связь приносит надёжность. In jedem Falle ist es Konnektivität, die zu Verlässlichkeit führt.
Так или иначе - это служит примером. Jedenfalls lehrt es die Leute, wie das so ist.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован. Jeder iranische Künstler ist auf die eine oder andere Art politisch.
Так или иначе, должна была начаться новая жизнь. Irgendwie würde ein neues Leben anfangen.
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости. Auf jeden Fall ist Fernsehen in unserer Reichweite, meine ich.
Так или иначе, но мы это сумели пережить. Wie auch immer, wir haben das überlebt.
И всё так или иначе будет частью веба. Und so wird alles Teil des Webs sein.
Но так или иначе, это очень, очень плодотворно. Aber es ist immer noch sehr produktiv.
Так или иначе слово не становится более настоящим. Es macht ein Wort nicht richtiger als jede andere Methode.
Либо тянешь их или погоняешь их, так или иначе. Man zieht sie oder man stößt sie, entweder oder.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. Die gewaltigen Umweltschulden des Landes müssen auf die eine oder andere Art bezahlt werden.
Так или иначе, это были сильнейшие взрывы, 20 мегатонн. Wie auch immer, das sind gewaltige Explosionen, 20 Megatonnen.
Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации. Irgendwie müssen auch die asiatischen Staats- und Regierungschefs mit der Globalisierung Schritt halten.
Так или иначе, по крайней мере, за событиями следят жители Тайваня. Dies mag heute stimmen oder auch nicht - zumindest die Bevölkerung Taiwans aber sieht uns aufmerksam zu.
Так что я так или иначе "ничего" из себя не представлял. So wurde ich mehr oder weniger als "nichts" eingestuft.
так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения. Sie kehren auf dem einen oder anderen Weg in die Umwelt zurück und setzen den Zyklus der Giftbelastung fort.
Так или иначе, за вычетом издержек, он получает более 3 миллионов долларов. Oz kassiert also nach Unkosten mehr als 3 Millionen Dollar.
Но все они, так или иначе, были связаны с людьми в офисе, Und die losen Ideen hatten mit dem zu tun, von dem ich wusste, dass es mit Büroangestellten passierte.
Если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе. Machst du deine Sache mit Liebe, wird sich Geld auf die eine oder andere Weise einfinden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.