Ejemplos del uso de "таких" en ruso con traducción "derartig"
В таких случаях необходима жесткая сила.
Wir brauchen unsere harte Macht, um mit derartigen Fällen fertig zu werden.
Даже история цирка концентрируется на таких парах:
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung:
Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
Für eine derartig unglückselige Doppelmoral sollte kein Platz sein.
В таких случаях нет смысла винить ООН.
In derartigen Fällen hat es keinen Sinn, der UNO die Schuld zu geben.
В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Derartige Argumente klingen zunächst unmittelbar einleuchtend:
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
Die Einführung derartiger Instrumente ist aber vielfach kostspielig.
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
Derartige Verbesserungen sind der ultimative Test für eine erfolgreiche Gesellschaft.
Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику?
Kann öffentliche Ethik in einem derartigen Umfeld nun wiederbelebt werden?
Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.
Allerdings wurden beim CERN derartige Abweichungen bis jetzt nicht gefunden.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
Verbrauchsmuster und Präferenzen sind ein integraler Bestandteil derartiger Systeme.
Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов.
Die asiatischen Volkswirtschaften nutzen derartige Anreize besonders offensiv.
Попытки положить конец ближневосточному конфликту в таких условиях бессмысленны.
Der Versuch, den Konflikt im Nahen Osten in einem derartigen Klima zu lösen, wäre aussichtslos.
Однако "Братья-мусульмане" не принадлежат к числу таких партий.
Die Muslimbruderschaft ist keine derartige Partei.
Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
Brasilien schloss ein derartiges Abkommen überhaupt nie ab.
В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны.
Unter derartigen Bedingungen sind freie und faire Wahlen nicht möglich.
У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
Bei Staatsanleihen andererseits gibt es keine derartigen Verpflichtungen.
Но от таких соображений отказались еще задолго до начала обсуждений.
Aber derartige Erwägungen waren vom Tisch, lange bevor die Verhandlungen begannen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad