Ejemplos del uso de "тактикой" en ruso
В своей внешней политике Саркози также, похоже, сочетает правильную интуицию с неправильной тактикой (это когда вся его стратегия не омрачена преследованием противоречивых целей).
Auch in seiner Außenpolitik scheint Sarkozy die richtige Intuition mit falscher Taktik zu verbinden - zumindest in den Fällen, in denen nicht seine gesamte Strategie unter der Verfolgung widersprüchlicher Ziele leidet.
то же самое происходит и с насильственной тактикой в отношении протестующих, поддерживаемой усилением давления в странах с долгими традициями гражданской политики с целью милитаризировать охрану правопорядка.
dasselbe gilt auch für gewaltsame Taktiken gegen Demonstranten, die in Ländern mit langen Traditionen ziviler Polizeiarbeit durch zunehmende Anstrengungen zur Militarisierung der Strafverfolgung gestärkt werden.
Возможно, что в какой-то момент арабы придут к согласию между собой в том, что создание палестинского государства, которое будет призвано поддерживать мирное сосуществование с Израилем, будет полезной тактикой.
Es ist möglich, dass die Araber eines Tages übereinkommen, dass die Schaffung eines palästinensischen Staates, der sich der friedlichen Koexistenz mit Israel verpflichtet, eine nützliche Taktik sei.
Кроме того, балансирование на грани ядерной войны является особенно плохой тактикой, поскольку поведение Кима в настоящее время связывается в умах американцев, возможно, с самой серьезной стратегической угрозой на повестке дня США:
Zudem ist eine Politik des äußersten Risikos mit der Drohung mit Atomwaffen eine besonders schlecht gewählte Taktik, da Kims Verhalten im Bewusstsein der Amerikaner jetzt mit der tatsächlich größten strategischen Bedrohung der USA verschmilzt:
И, наконец, выбирая между многосторонней и односторонней тактикой, американцы должны принимать во внимание возможные последствия их решения для привлекательной стороны политики США, результаты которой могут быть уничтожены чрезмерной заносчивостью и желанием действовать в одиночку.
Schließlich kommt hinzu, dass Amerikaner bei der Entscheidung zwischen multilateralen und unilateralen Taktiken, die Auswirkungen der Entscheidung auf ihre sanfte Macht bedenken müssen, die durch übermäßigen Unilateralismus und Arroganz zerstört werden kann.
Эта научная борьба за кусок пирога, характеризуемая ребяческим обзыванием, неблагородной тактикой и интеллектуальной непримиримостью обеих сторон, не только оставила общество в путанице и испуге - она подорвала усилия наиболее важных организаций, работающих над развитием науки об изменении климата.
Diese wissenschaftliche Tortenschlacht, auf beiden Seiten von kindischen Beschimpfungen, unwürdigen Taktiken und intellektueller Kompromisslosigkeit geprägt, hat nicht nur zur Verunsicherung und Verängstigung der Öffentlichkeit geführt, sondern die Bemühungen der wichtigsten Organisationen untergraben, die Wissenschaft des Klimawandels voranzutreiben.
Но тактика Каддафи ограничила его выбор.
Aber Gaddafi hat sich mit seiner eigenen Taktik ins Abseits manövriert.
Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Diese Taktik hat sich als zweischneidiges Schwert erwiesen.
Использование "энергетического оружия", однако, не просто тактика:
Die Verwendung der "Energiekeule" als Waffe ist jedoch keine bloße Taktik:
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики.
Und dann die zweite Lektion, die radikale Veränderung meiner Taktik.
Есть новая вакцина, новое решение и новая тактика.
Wir haben einen neuen Impfstoff, wir haben neue Entschlossenheit, Und wir haben neue Taktiken.
Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
Dies führt uns zu den Taktiken der Junta, Mobilisierung zu verhindern.
Однако это не привело к официальному пересмотру тактики.
Dennoch sieht man offiziell keinen Grund, diese Taktik zu hinterfragen.
"Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
Goldman Sachs könnte aus ihren Taktiken einiges lernen!
Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику.
Ich war sogar Unternehmensberater für Strategie und Taktik.
Тактика "остановить и обыскать" критиковалась множеством адвокатов по гражданским правам.
Die Stop-and-Frisk-Taktik wurde von einer Reihe von Bürgerrechtsverfechtern kritisiert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad