Ejemplos del uso de "тв" en ruso

<>
Мне нравится, как она изменила разговорное ТВ. Ich mag die Art, wie sie das Fernsehen verändert hat.
Сначала появляется фундаментальный вопрос - на ТВ он называется тизер. Das ist eine fundamentale Frage - im Fernsehen wird der erste Akt "Teaser" genannt.
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. Fernsehen und Massenmedien begünstigen die Verbreitung von Ideen auf eine bestimmte Weise.
Кроме того, 10 лет назад мы думали, что это будет ТВ, только лучше. Die andere Sache die wir wissen ist, dass vor 10 Jahren, als ich sah worüber sogar Wired sprach, wir dachten, es werde wie Fernsehen, nur besser.
И в то же время я наблюдал программы Жака Кусто на ТВ, со всем этим богатством, изоблием и разнообразием. Und zur selben Zeit schaute ich mir Jacques Cousteaus Sendungen im Fernsehen an, mit diesem ganzen Reichtum, all der Fülle und Diversität.
И вся эта ротация на ТВ и в интернете привела к притоку большого количества свежих сил в нашем деле. Diese ganze Berichterstattung in Fernsehen und Internet brachte uns jede Menge Rekruten für unsere Sache.
Сегодня, после 20-ти летнего просмотра ТВ, постоянно пробуждавшего во мне эмоции, я могу расплакаться, даже от просмотра рекламы о страховании. Heute, nach 20 Jahren Fernsehens, das darauf abzielte, mich emotional zu berühren, treibt mir selbst ein vernünftig gemachter Versicherungsspot die Tränen in die Augen.
И вот я сделал такое ТВ шоу. Also hatte ich diese Fernsehshow.
Как это не было "ТВ, только лучше". Genauso wie es nicht TV war, nur etwas besser.
Мы снимали его части как фрагменты ТВ шоу. Wir drehen Segmente wie Fernsehbeiträge.
Конечно, она не звучала в вечернем шоу на ТВ. Das stammte aus keinem Monolog der "Tonight Show".
Теперь это повторение коротких, 30-секундных, 28-секундных роликов по ТВ. Heute braucht man viele kurze, brandaktuelle, 30 oder 28 Sekunden lange Fernsehspots.
Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ. Und zur Zeit sammeln und analysieren wir immer über Satellit einen guten Teil aller Fernsehprogramme, die in den USA geschaut werden.
И для меня, если это кино, если это ТВ, Айпод, компьютер, телефон. Für mich ist es also, ob es nun das, ein Fernseher, ein iPod, ein Computer oder Handy ist.
многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде. Viele Menschen dort diskutieren in den Medien, auf den Straßen.
Они пользуются дешевыми камерами для съемки, редактирования и создания репортажей для своего собственного канала, Кибера ТВ. Sie benutzen Flip-Kameras, um aufzunehmen, zu bearbeiten, und über ihren eigenen Kanal zu senden, Kibera TV.
И я верю, что, как следствие, спектр сегодняшних медиа - ТВ, кино, видео - станет единой медиа-платформой. Eine Konsequenz davon ist, glaube ich, dass wir dieses aktuelle Spektrum an Medien - TV, Film, Video - zu einer Medienplatzform wird.
Еще люди едят, когда расстроены, либо напиваются, чтобы унять боль, либо много работают, либо много смотрят ТВ. Oder sie essen, wenn sie depressiv sind, oder trinken Alkohol um den Schmerz zu lindern, oder sie arbeiten zu schwer oder sehen zu viel fern.
Дезориентированная и сбитая с толку, партия зачахла под давлением атак СМИ, главным образом с экранов государственных каналов ТВ. Desorientiert und verwirrt sackte die Partei unter dem Druck einer Medienattacke ab, die vor allem auf den staatlich gelenkten Fernsehkanälen ausgetragen wurde.
Его создатель - египетский ТВ продюссер по имени Ахмед Абу Хаиба, хочет, чтобы молодые люди вдохновлялись исламом на пути к лучшей жизни. Sein Initiator, ein ägyptischer TV-Produzent namens Ahmed Abou Haïba, möchte, dass sich junge Leute vom Islam inspirieren lassen, ein besseres Leben zu führen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.