Ejemplos del uso de "тенденцией" en ruso con traducción "trend"

<>
Только немногим странам приходится обращаться за ссудами в МВФ, что является очень позитивной тенденцией. Wenige Länder müssen Kredite beim IWF aufnehmen - ein äußerst positiver Trend.
Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства. Der vielleicht bemerkenswerteste Trend in der globalen Makroökonomie in den letzten beiden Jahrzehnten war der phänomenale Rückgang der Volatilität des Produktionswachstums.
В результате деньги временно "пристраивают" в низкодоходные инвестиции в США, хотя долгосрочной тенденцией это стать не может. Dies führt unterm Strich dazu, dass das Geld vorübergehend in weniger ertragreichen Anlagen in den USA geparkt wird, auch wenn dies kein langfristiger Trend sein kann.
Китай сталкивается с аналогичной демографической тенденцией, а также необходимостью развязать потребление домашних хозяйств в целях поддержания роста ВВП. China steht ein ähnlicher demografischer Trend bevor und außerdem ein Vorstoß, mit dem der Konsum der einheimischen Haushalte angekurbelt werden soll, um das BIP-Wachstum zu fördern.
В самом деле, победа действующих президентов, которые вновь баллотируются на выборах, стала преобладающей тенденцией на региональных выборах во всей Латинской Америке. Überall in der Region Lateinamerika hat sich der Sieg amtierender Präsident zum vorherrschenden Trend bei Wahlen entwickelt.
Многие считают, что за этой тенденцией скрываются действия правительства, но они слишком сосредотачиваются на риске официального влияния и тем самым упускают из вида то, как на это направление СМИ Китая подтолкнуло давление рынка. Vielfach wird hinter diesem Trend die chinesische Regierung vermutet, aber durch das Augenmerk auf den Einfluss von oben wird übersehen, wie der Druck des Marktes die chinesischen Medien in diese Richtung drängt.
Наряду с тем, что всегда будут существовать циклы - например, цены на нефть вероятно упадут прежде чем вновь начнут расти - долгосрочной тенденцией для многих товаров потребления явно останется повышение цен в течение некоторого времени в будущем. Zwar wird es immer Zyklen geben - die Ölpreise beispielsweise werden vermutlich fallen, bevor sie wieder zu steigen beginnen -, aber der langfristige Trend für viele Rohstoffe wird eindeutig für längere Zeit weiter nach oben zeigen.
В то время как не существует научных методов, способных провести связь между определенным ураганом, как, например, Катрина, и долгосрочной тенденцией (в том смысле, что Катрина могла быть просто катастрофической случайностью, нежели признаком антропогенного изменения климата), во всем мире наблюдается явное увеличение мощности ураганов. Obwohl es wissenschaftlich nicht möglich ist, einen bestimmten Hurrikan wie Katrina mit dem langfristigen Trend in Verbindung zu bringen - in dem Sinne, dass Katrina vielleicht ein unglücklicher Zufall war, und kein Zeichen für einen vom Menschen verursachten Klimawandel -, ist die Energie von Hurrikanen überall auf der Welt beträchtlich gestiegen.
Сейчас работает два набора тенденций. Zwei Trends sind festzustellen.
Понять эту тенденцию не сложно. Es ist nicht schwer diesen Trend nachzuvollziehen.
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. Die Spiele in London haben diesen Trend bestätigt.
Этот график отражает аналогичную тенденцию. Diese Grafik dokumentiert einen sehr ähnlichen Trend.
В Европе наблюдается обратная тенденция. In Europa ist der Trend gegenläufig.
Но данная тенденция не прекратится. Der Trend wird sich jedoch nicht aufhalten lassen.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции. Die individuellen Ngramme messen kulturelle Trends.
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию. Die Finanzkrise könnte diesen Trend verlangsamen.
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию? Sollten wir diesen Trend begrüßen?
Только в Европе наблюдается обратная тенденция. Nur in Europa geht der Trend in die andere Richtung.
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. Diese negativen Trends wurden durch die Innenpolitik verschärft.
Эти две тенденции взаимно усиливают друг друга: Diese beiden Trends verstärken sich gegenseitig:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.