Ejemplos del uso de "тенденциям" en ruso
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться.
Wir dürfen diese gefährlichen Trends nicht weiter ungehemmt voranschreiten lassen.
Это помогает противостоять экстремистским тенденциям внутри страны и предоставляет концептуальную платформу для умеренного ислама.
Das hat dazu beigetragen, extremistischen Tendenzen im Land entgegenzuwirken, und es bietet eine konzeptionelle Plattform für einen gemäßigten Islam.
Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков.
Produzenten und Lieferanten passen sich rasch an aktuelle Trends an und versorgen lokale Märkte.
Судя по сегодняшним тенденциям, человеческий род перестанет воспроизводить себя к началу 2020-х гг.
Aktuelle Trends deuten darauf hin, dass die Menschheit dieses Ersatzniveau in den frühen 2020er Jahren nicht mehr erreichen wird.
если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
Wenn wir die widerwärtigen Trends des großen Geldes in der Politik und des ausartenden Konsumismus nicht durchbrechen, laufen wir Gefahr, die wirtschaftliche Produktivität auf Kosten unserer Menschlichkeit zu steigern.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Doch nun steht Bolivien eventuell kurz davor, letzterer Tendenz zuwider zu handeln.
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию.
Die Spiele in London haben diesen Trend bestätigt.
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени?
Was sind ihre Tendenzen im Laufe der Zeit?
Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
Ein Raketenabwehrschild kann Teil dieser positiven Tendenz sein.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
Diese Tendenz reicht weit über das Kopftuch hinaus.
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение.
Terrorwellen haben die Tendenz, sich über Generationen hinzuziehen.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
Die individuellen Ngramme messen kulturelle Trends.
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Manche Regierungschefs zeigen separatistische Tendenzen, die ihre Wähler beunruhigen und frustrieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad