Ejemplos del uso de "терпимым" en ruso

<>
Различие между терпимым и отравляющим стрессом зависит от воспринимаемой степени контроля, которую испытывает человек. Der Unterschied zwischen erträglichem und toxischen Stress ist abhängig vom Grad der Kontrolle, den die betroffene Person empfindet.
Шариат может быть преобразован таким образом, чтобы сделать его более терпимым, открытым и приемлемым для немусульман. Die Sharia kann auf eine Weise verbessert werden, die das Gesetz toleranter, offener, und für Nicht-Muslime erträglicher machen.
Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии. Ein skandinavisches Steuerniveau wäre erträglich, wenn die öffentlichen Leistungen auch ein skandinavisches Niveau hätten.
Это было неприятно, но терпимо. Dies war unerfreulich, aber erträglich.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей. Nur ist erträglich nicht gut genug, wenn es um den Schutz unschuldigen Lebens geht.
Социальная поддержка со стороны друзей и семьи является жизненно важной для того, чтобы улучшить воздействие терпимого стресса и помешать ему стать отравляющим. Soziale Unterstützung durch Freunde und Familie ist entscheidend, wenn es darum geht, die Auswirkungen von erträglichem Stress zu mildern und zu verhindern, dass auch erträglichem Stress toxischer Stress wird.
· Терпимый стресс, который вытекает из серьезных событий жизни - например, развод, смерть любимого человека, потеря работы - но в том случае, если у того, кто переживает стресс, есть хорошие системы поддержки. · Erträglicher Stress, der von einschneidenden Lebensereignissen herrührt - wie beispielsweise Scheidung, Tod eines geliebten Menschen, Arbeitsplatzverlust - wobei die betroffen Person jedoch über gute Unterstützungssysteme verfügt.
Большинство методов было переделано наоборот из обучения, которое проходили американские солдаты во время подготовки к "долгим и экстремальным" ситуациям (что так или иначе позволило исполнителям сделать вывод о том, что эти муки являются совершенно терпимыми). Die meisten Methoden waren den Ausbildungsanleitungen für US-Soldaten entnommen, die auf "lange und extreme" Situationen vorbereitet werden (wodurch die Verantwortlichen irgendwie zu dem Schluss kamen, dass diese Qualen durchaus erträglich sein müssten).
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений. In einer freien Gesellschaft sollte es möglich sein, eine derartige Behauptung zu diskutieren.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым. Dies ist der Grund, warum es letzten Endes doch leichter zu ertragen sein mag, am Totenbett eines statistischen Lebens zu sitzen, oder sogar darin zu liegen.
У мирового сообщества есть серьёзные основания быть куда менее терпимым к тому, что делают в области ядерного оружия Северная Корея и Иран и отвергнуть их призывы к тому, чтобы с ними обращались также как и с Индией. Die Welt hat also gute Gründe gegenüber den Aktivitäten Nordkoreas oder des Iran im Bereich Nuklearwaffen weit weniger tolerant zu sein und ihre Forderung nach Gleichbehandlung mit Indien zurückzuweisen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.