Ejemplos del uso de "терроризм" en ruso con traducción "terror"
Терроризм, возможно, сделает время, необходимое Индии на преодоление последствий экономического кризиса, более долгим.
Durch den Terror könnte die Zeitspanne, die Indien benötigt, um sich von der Wirtschaftskrise zu erholen, länger werden.
Страны большой восьмерки и мировой альянс, ведомый Америкой, должны стремиться не просто победить терроризм.
Die G8-Staaten und das von Amerika geführte weltweite Bündnis dürfen nicht lediglich danach trachten, den Terror zu besiegen.
Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов-смертников будут считаться непристойным занятием.
Nur wenn sich eine derartige Sichtweise allgemein durchsetzt, wird der Terror nicht länger von Verzweiflung geschürt und werden die Bombenanschläge der Selbstmordattentäter allmählich als Obszönität betrachtet werden.
Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
Wie gutes Theater spielt der Terrorismus jeweils ein moralisches Drama durch, und um im Bewusstsein der Öffentlichkeit Terror zu erzeugen, müssen Terroristen öffentlich handeln, und zwar ohne Schuldbewusstsein oder Reue.
Это ещё более правда в свете общих угроз безопасности, с которыми НАТО и ШОС сталкиваются в Центральной Азии, такие как терроризм, спонсируемый Аль Каедой и Талибаном, и незаконная торговля наркотиками.
Das gilt vor allem im Hinblick auf die Sicherheitsbedrohungen, mit denen die NATO und die SOZ in Zentralasien konfrontiert sind, wie beispielsweise die Al-Kaida sowie der von den Taliban finanzierte Terror und Drogenhandel.
Сравнивать ислам, в целом, а не только исламистский терроризм, с фашизмом, как делают популисты, принадлежащие к правому крылу, и внушать, что Европа сталкивается с угрозой, сравнимой с нацизмом, не только ошибочно, но и опасно.
Den Islam insgesamt - nicht nur den islamistischen Terror - mit dem Faschismus zu vergleichen, wie es die rechten Populisten tun, und zu unterstellen, Europa sei mit einer den Nazis vergleichbaren Bedrohung konfrontiert, ist nicht nur falsch, sondern gefährlich.
С течением времени и трансформацией Израиля из маленького государства-пионера в региональную супердержаву, старое представление об Израиле стало размытым и все более отрицательным, в то время как к Палестине, несмотря на палестинский терроризм, стала зарождаться симпатия.
Es ist einige Zeit verstrichen, und Israel hat sich von einem kleinen Pionierstaat in eine regionale Supermacht gewandelt, so dass unser Bild von Israel getrübt und nach und nach negativ wurde, während sich die Sympathie für die palästinensische Sache trotz des palästinensischen Terrors ausgebreitet hat.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта.
Teil des Krieges gegen den Terror war die Verabschiedung des PATRIOT Acts.
Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма.
Der Kampf gegen den Terror scheint eine Welle des Protektionismus auszulösen.
Итак, я решила, что я хочу исследовать экономику терроризма.
Also beschloss ich, die Ökonomie des Terrors zu untersuchen.
Война с терроризмом не должна вестись в афганских деревнях.
Der Kampf gegen den Terror kann nicht in afghanischen Dörfern ausgetragen werden.
В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма".
Nicht, wenn der Krieg gegen den Terror ernst gemeint ist."
Во-первых, он не осмеливается показаться "мягким в отношении терроризма".
Erstens wagt er es nicht, so zu wirken, als würde er "lasch gegen den Terror" vorgehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad